"معال من الدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • familiar secundario a cargo
        
    • un familiar primario a cargo
        
    Así pues, a pesar de que en la Comisión se había temido que aumentara drásticamente el número de funcionarios que solicitan la prestación por familiar secundario a cargo, al parecer había ocurrido lo contrario. UN وهكذا، وبغض النظر عن المخاوف التي تم التعبير عنها من قبل في اللجنة من أن عدد الموظفين الذين سيطالبون بعلاوة معال من الدرجة الثانية سيتصاعد، حدث العكس في هذه الحالة.
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. UN ' ٣` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. UN `3 ' في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre, madre, hermano o hermana. UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    Sueldos netos que tienen en cuenta la prestación por un familiar primario a cargo. UN مرتبات غير المعيلين صافي المرتبات المحددة لمن لا يكون له معال من الدرجة اﻷولى.
    Se sugirió que el valor real que suponía para un funcionario el reconocimiento de su familiar secundario a cargo podía tener un carácter que no fuera financiero. UN ٧٦ - وأشير إلى أن القيمة الحقيقية للاعتراف بوجود معال من الدرجة الثانية للموظف تكمن في تزويده باستحقاقات غير مالية.
    iii) Si el funcionario/la funcionaria de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    familiar secundario a cargo UN معال من الدرجة الثانية
    Los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos percibirán una prestación por un familiar secundario a cargo cuando las condiciones locales o las prácticas de los empleadores utilizados como base de comparación exijan el establecimiento de dicha prestación, en las condiciones que determine el Secretario General. UN ويتقاضى الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بدل الإعالة عن معال من الدرجة الثانية عندما تدعو الظروف المحلية و/أو ممارسات أرباب العمل المتخَذين أساسا للمقارنة إلى إنشاء هذا البدل، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    Los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos percibirán una prestación por un familiar secundario a cargo cuando las condiciones locales o las prácticas de los empleadores utilizados como base de comparación exijan el establecimiento de dicha prestación, en las condiciones que determine el Secretario General. UN ويتقاضى الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بدل الإعالة عن معال من الدرجة الثانية عندما تدعو الظروف المحلية و/أو ممارسات أرباب العمل المتخَذين أساسا للمقارنة إلى إنشاء هذا البدل، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    Los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos percibirán una prestación por un familiar secundario a cargo cuando las condiciones locales o las prácticas de los empleadores utilizados como base de comparación exijan el establecimiento de dicha prestación, en las condiciones que determine el Secretario General. UN ويتقاضى الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بدل الإعالة عن معال من الدرجة الثانية عندما تدعو الظروف المحلية و/أو ممارسات أرباب العمل المتخَذين أساسا للمقارنة إلى إنشاء هذا البدل، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    Los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos percibirán una prestación por un familiar secundario a cargo cuando las condiciones locales o las prácticas de los empleadores utilizados como base de comparación exijan el establecimiento de dicha prestación, en las condiciones que determine el Secretario General. UN ويتقاضى الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بدل الإعالة عن معال من الدرجة الثانية عندما تدعو الظروف المحلية و/أو ممارسات أرباب العمل المتخَذين أساسا للمقارنة إلى إنشاء هذا البدل، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    e) i) Un comité de pensiones del personal podrá aceptar una solicitud de pensión de invalidez de hijo en virtud del inciso b) del artículo 36 o una pensión de familiar secundario a cargo en virtud del apartado ii) del inciso c) del artículo 37 presentada más de dos años pero menos de cinco años después de la separación del servicio. UN (هـ) ' 1` يجوز للجنة المعاشات التقاعدية للموظفين أن تقبل طلباً بصرف استحقاق عجز للولد بموجب المادة 36 (ب) أو استحقاق معال من الدرجة الثانية بموجب المادة 37 (ج) ' 2` إذا قُدِّم في غضون فترة تزيد عن سنتين ولا تتجاوز خمس سنوات من انتهاء الخدمة.
    H.9 H.10 Toda determinación de que un hijo o un familiar secundario a cargo se halla incapacitado en el sentido del inciso b) o el inciso c) del artículo 36 se reconsiderará, mutatis mutandis, de conformidad con las disposiciones que rigen para las prestaciones de invalidez con arreglo a los párrafos H.6 y H.7 supra, salvo que los intervalos entre los exámenes podrán exceder de tres años. UN حاء-10 يعاد النظر في أي قرار يقضي بإصابة ولد أو معال من الدرجة الثانية بعجز بالمعني الوارد في المادة 36 (ب) أو (ج)، مع تعديل ما يلزم تعديله، وفقاً للأحكام السارية على استحقاقات العجز الواردة في القاعدتين حاء -6 وحاء-7 أعلاه، باستثناء أنه يجوز للفترة المنقضية بين إعادة النظر والأخرى أن تتجاوز ثلاث سنوات.
    En una escala común de contribuciones del personal con dos series separadas de tasas, una para funcionarios con un familiar primario a cargo y otra para funcionarios sin familiares a cargo, se utilizarían las mismas categorías de ingresos. UN ولدى اعداد جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يشتمل على مجموعتين مستقلتين من المعدلات، إحداهما للموظف الذي له معال من الدرجة اﻷولى واﻷخرى للموظف غير المعيل، يتعين استخدام نفس شرائح الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more