tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles en un procedimiento de insolvencia | UN | معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles en un procedimiento de insolvencia | UN | معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
C. tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles en un procedimiento de insolvencia | UN | جيم- معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
4. Examen de la regulación de los grupos de sociedades en un procedimiento de insolvencia; | UN | ٤- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار؛ |
4. Examen de la regulación de los grupos de sociedades en un procedimiento de insolvencia; | UN | 4- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار؛ |
Su delegación acoge con satisfacción la aprobación del Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas relativo a las garantías reales sobre propiedad intelectual, así como la aprobación de la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia, referente al tratamiento de los grupos de empresas en situaciones de insolvencia. | UN | 69 - ومضى يقول إن وفد بلده يرحب باعتماد ملحق دليل الأونسيترال التشريعي للمعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية، فضلا عن اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار بشأن معاملة مجموعات الشركات في حالات الإعسار. |
3. En su 32° período de sesiones, celebrado en mayo de 2007, el Grupo de Trabajo continuó su examen del tratamiento de los grupos de empresas en situaciones de insolvencia basándose en notas de la Secretaría relativas al régimen aplicable a los grupos de empresas tanto en el ámbito nacional como en el internacional (A/CN.9/WG.V/WP.76 y Add.1). | UN | 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، أثناء دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، مستندا في ذلك إلى مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |
Respecto del régimen de la insolvencia, su delegación espera que, al considerar el tratamiento de los grupos de sociedades en caso de insolvencia, la CNUDMI se basará en sus trabajos anteriores. | UN | وفي مجال قانون الإعسار، أعرب عن أمل وفده في أن تستفيد اللجنة من الأعمال السابقة لدى نظرها في معاملة مجموعات الشركات المعسرة. |
Los países nórdicos señalan con satisfacción los progresos hechos en el examen del tratamiento de los grupos de sociedades en la insolvencia. | UN | 18 - وتلاحظ بلدان الشمال مع التقدير التقدّم المحرز فيما يتعلق ببحث معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار. |
II. Examen del tratamiento de los grupos de sociedades en situaciones de insolvencia | UN | ثانياً- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
II. Examen del tratamiento de los grupos de sociedades en situaciones de insolvencia | UN | ثانيا- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
Se señaló que el problema de las soluciones para el tratamiento de los grupos de sociedades en la insolvencia no podía resolverse mediante una definición, y tal definición no debería entrañar consecuencias jurídicas. | UN | وأشير إلى أنه لا يمكن التوصل إلى حلول لمسألة معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار بواسطة تعريف، ولا ينبغي لذلك التعريف أن يستتبع عواقب قانونية. |
IV. tratamiento de los grupos de sociedades en un procedimiento de insolvencia | UN | رابعا- معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار |
4. La gran mayoría de los regímenes internos de la insolvencia y el derecho de sociedades no prevén una legislación específica sobre el tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles, o no abordan ese tratamiento. | UN | 4- إن الغالبية العظمى من النظم الخاصة بقانون الإعسار وقانون الشركات لا تتناول كيفية معاملة مجموعات الشركات في تشريعات معينة أو لا تتناولها على الإطلاق. |
Australia aprecia la labor de la Comisión sobre el tratamiento de los grupos de sociedades en caso de insolvencia y apoya un mayor desarrollo de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia para abordar la cuestión. | UN | 79 - وقال إن أستراليا تقدّر عمل اللجنة بشأن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار وتؤيد مواصلة تطوير دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار لمعالجة هذه القضية. |
b) Una nota de la Secretaría sobre el tratamiento de los grupos de sociedades en un procedimiento de insolvencia (A/CN.9/WG.V/WP.74 y Add.1 y 2). | UN | (ب) مذكّرة من الأمانة عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار A/CN.9/WG.V/WP.74) وAdd.1 و(Add.2. |
4. Examen de la regulación de los grupos de sociedades en un procedimiento de insolvencia. | UN | 4- النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار؛ |
En cuanto al régimen de la insolvencia, el orador observa que el coloquio internacional para examinar propuestas sobre la labor futura se celebró en noviembre de 2005 y que el tema de la regulación de los grupos de sociedades en la insolvencia se remitiría al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) para su examen en 2006. | UN | 19 - وفي مجال قانون الإعسار، أشار إلى أن الندوة الدولية للنظر في مقترحات للعمل المقبل قد انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وإلى أن معالجة موضوع معاملة مجموعات الشركات المعسرة سيحال إلى الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار) للنظر فيه في عام 2006. |
3. En su 32° período de sesiones, celebrado en mayo de 2007, el Grupo de Trabajo continuó su examen del tratamiento de los grupos de empresas en situaciones de insolvencia basándose en notas de la Secretaría relativas al régimen aplicable a los grupos de empresas tanto en el ámbito nacional como en el internacional (A/CN.9/WG.V/WP.76 y Add.1). | UN | 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، خلال دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، على أساس مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1). |