"معامل تأخير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de un factor de demora
        
    • factor de demora en el
        
    • un factor de retraso
        
    • un factor de demora en la
        
    • incluyen una tasa de demora
        
    Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 10%. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    Se le ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 5%. UN ويعكس أيضا معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة. 441.2 دولارا
    En los casos pertinentes, se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% a las estimaciones de gastos. UN وطبق معامل تأخير في الانتشار بنسبة 10 في المائة، حيثما أمكن تطبيقه، على تقديرات التكلفة.
    La subestimación obedece a un factor de retraso en el despliegue de 0% en comparación con la tasa presupuestada de 7% UN تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية
    c Las estimaciones de gastos para 2003-2004 y 2004-2005 incluyen una tasa de demora en el despliegue del 10%. UN (ج) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2003/2004 والفترة 2004/2005 معامل تأخير الانتشار وقدره 10 في المائة.
    Las necesidades estimadas se basan en un despliegue gradual y reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. UN وتستند التقديرات إلى نشر تدريجي وتتضمن معامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة.
    Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30% y el 20% para el período económico que termina el 30 de junio de 2004 y el período 2004-2005, respectivamente. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 30 في المائة بالنسبة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، و20 في المائة بالنسبة للفترة 2004-2005.
    La diferencia obedece a un incremento de los costos estándar, así como a las necesidades que suponen los puestos adicionales aprobados para 2007/2008 y que continúan en 2008/2009, en comparación con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 50% en 2007/2008. UN ويعكس الفرق حدوث زيادة في التكاليف القياسية، فضلا عن الاحتياجات اللازمة للوظائف الإضافية الموافق عليها للفترة 2007/2008 والمستمرة خلال الفترة 2008/2009، مقارنة بتطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 50 في المائة في الفترة 2007/2008.
    El aumento de las necesidades refleja la aplicación al cálculo de las estimaciones de un factor de demora en el despliegue del 5% para una dotación media de 470 asesores de policía de las Naciones Unidas, en la hipótesis de que se ha planificado reducir gradualmente el número de asesores de 498 a 412 entre noviembre de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تطبيق معامل تأخير في النشر نسبته 5 في المائة في حساب تقديرات متوسط إجمالي قوامه 470 من مستشاري شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التخفيض المرحلي المخطط له من مستشاري شرطة الأمم المتحدة من 498 فردا إلى 412 فردا بين تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و 30 حزيران/يونيه 2010.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25% para los 135 observadores militares autorizados, sobre la base de la última información disponible, en comparación con la aplicación de un factor de demora de despliegue del 15% a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (1.593.400 dólares). UN 67 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق تأخير نشر نسبته 25 في المائة على المراقبين العسكريين المأذون بهم، وعددهم 135، استنادا إلى آخر المعلومات المتوفرة، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (400 593 1 دولار).
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% a la totalidad de la dotación autorizada de 4.065 efectivos de los contingentes militares, en comparación con la aplicación de un factor de demora del despliegue del 15% aplicado a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (19.125.100 dólares). UN 68 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 5 في المائة على مجموع القوة المأذون بها من أفراد الوحدات العسكرية، وعددهم 065 4، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (100 125 19 دولار).
    Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 30%. UN وطبق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 30 في المائة. 000 240 دولار
    Las necesidades correspondientes a dietas por misión reflejan un factor de demora en el despliegue del 10%. UN وتعكس الاحتياجات من بدل الإقامة المخصص للبعثة معامل تأخير انتشار قدره 10 في المائة. 397.5 140 دولار
    En los casos pertinentes, se ha aplicado un factor de demora en el despliegue de 5% a las estimaciones de gastos. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة، حسب الاقتضاء، على تقديرات التكلفة.
    En los casos en que resultó pertinente, se ajustaron las necesidades de gastos por concepto de contingentes militares de acuerdo con un factor de retraso en el despliegue del 20% para el período comprendido entre 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004. UN وتمت تسوية احتياجات الوحدات العسكرية من الموارد، حيثما انطبق، باستخدام معامل تأخير في نشر أفراد البعثة بنسبة 20 في المائة وذلك فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Teniendo esto en cuenta, la Comisión Consultiva recomienda que las necesidades propuestas de recursos por valor de 129,0 millones de dólares, en relación con la partida 2; " Gastos de personal civil " , se reduzcan en 6,5 millones de dólares para tener en cuenta un factor de retraso en el despliegue del 5%. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع هذا في الاعتبار، توصي بتخفيض الاحتياجات المقترحة بمبلغ ١٢٩,٠ مليون دولار تحت البند ٢ من الميزانية، " تكاليف الموظفين الدوليين " ، بمقدار ٦,٥ ملايين دولار بسبب معامل تأخير الانتشار البالغ ٥ في المائة.
    Se han ajustado las estimaciones de gastos aplicando un factor de demora en la contratación del 20%. UN وتمت تسوية تقديرات التكاليف بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة.
    c Las estimaciones de gastos incluyen una tasa de demora en el despliegue del 20%. UN (ج) تشمل تقديرات التكاليف معامل تأخير الانتشار وقدره 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more