Cuatro Estados del Asia central son nuestros asociados en la iniciativa regional llamada Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وهناك أربع دول في آسيا الوسطى شركاء لنا في مبادرة إقليمية، هي منظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Esta iniciativa fue secundada y repetida por miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva en 2005. | UN | وحظيت هذه المبادرة بتأييد وتبني الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في عام 2005. |
Reafirmamos asimismo nuestra decisión de hacer frente colectivamente a todo acto de terrorismo y extremismo que ocurra en el ámbito de competencia del Tratado de Seguridad colectiva. | UN | كما أننا نؤكد تصميمنا على الوقوف صفا واحدا في وجه أي شكل من أشكال الإرهاب والتطرف في المنطقة الخاضعة لولاية معاهدة الأمن الجماعي. |
Dentro del marco del Tratado de Seguridad Colectiva, se crearon las Fuerzas de Despliegue Rápido Colectivas con la sede en Bishkek. | UN | وفي إطار معاهدة الأمن الجماعية، أنشئت قوات رد سريع جماعية ومقرها في بيشكيك. |
Actualmente, la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva está reforzando sus capacidades para combatir el terrorismo. | UN | ويجري الآن، في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي، تطوير القدرات المناسبة لمكافحة الإرهاب. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
Observando que la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva quiere aumentar su cooperación con las Naciones Unidas, | UN | إذ تنوه بسعي منظمة معاهدة الأمن الجماعي إلى تفعيل تعاونها مع الأمم المتحدة، |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، |
En el marco de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, los representantes oficiales de Kazajstán participaron en las siguientes actividades: | UN | وفي إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي، شارك ممثلون رسميون عن كازاخستان في اللقاءات التالية: |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva reafirman su adhesión a los ideales de las Naciones Unidas, que por espacio de seis decenios se ha reafirmado como la organización internacional universal. | UN | إن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تعيد تأكيد تشبثها بالمثل العليا للأمم المتحدة التي أثبتت خلال ستة عقود من الزمن دورها باعتبارها منظمة دولية ذات بعد عالمي شامل. |
Por su parte, los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad colectiva trabajan activamente en la consecución de ese objetivo. | UN | وستسعى الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من جهتها سعيا حثيثا إلى تحقيق هذا الغرض. |
Asimismo, los participantes en la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva hicieron luego una promesa de no ser el primero en desplegar esas armas. | UN | ومنذ ذلك الحين قدم أيضا المشاركون في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تعهدا بعدم المبادرة بنشر أسلحة في الفضاء. |
También es de gran importancia para la seguridad regional la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, que tiene condición de observador en la Asamblea General. | UN | وأيضا لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي أهمية كبيرة بالنسبة إلى الأمن الإقليمي. ولهذه المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
2004 hasta Representante Plenipotenciario de la Federación de Rusia ante la el presente Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | 2004 حتى الآن: الممثل المفوض للاتحاد الروسي لدى منظمة معاهدة الأمن الجماعي؛ |
Tema 157 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tema 157 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva | UN | البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Los Estados partes en el Tratado de seguridad Colectiva han creado una fuerza colectiva de despliegue rápido en la región del Asia central. | UN | وقد أنشأت الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي قوات جماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى. |
Los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva, | UN | إن الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي، |
Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | منظمة معاهدة الأمن الجماعي المؤتمر الأيبيري - الأمريكي |
Declaración formulada por los Jefes de Estado de los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva con ocasión del décimo aniversario de la firma de dicho Tratado | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي |
Declaración conjunta de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | بيان الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المتعلق بقضايا معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |