3. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos competentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | " 3 - تشدد على ضرورة زيادة تعزيز المعهد لتعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
3. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos competentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | 3 - تشدد على ضرورة أن يقوم المعهد بتعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
2. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos competentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | " 2 - تشدد على ضرورة أن يقوم المعهد بتعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
Es preciso realizar esfuerzos concertados para crear una relación de colaboración más eficaz con la red de institutos de las Naciones Unidas que se ocupan del delito. | UN | ١٥٩- وثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتكوين شراكة تعاونية أكثر فعالية مع شبكة معاهد اﻷمم المتحدة التي تتناول الجريمة. |
Las recomendaciones que formuló la misión han contribuido a la creación de la división de justicia penal de la ONUSOM II. Por otra parte, sigue prestándose apoyo a la ONUSOM II con la colaboración de la red de institutos de las Naciones Unidas e institutos afiliados. | UN | وساعدت توصيات هذه البعثة في إنشاء فرع العدالة الجنائية التابع لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. ويستمر كذلك، بالتعاون مع شبكة معاهد اﻷمم المتحدة والمعاهد المرتبطة بها، تقديم الدعم إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
La capacidad de los institutos de las Naciones Unidas es un importante recurso potencial de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وتمثل قدرات معاهد اﻷمم المتحدة موارد كامنة هامة لﻷمم المتحدة. |
Señala que otros institutos de las Naciones Unidas reciben fondos del presupuesto ordinario de la Organización para cubrir sus gastos de funcionamiento y sus actividades básicas. | UN | وأشارت إلى أن معاهد الأمم المتحدة الأخرى تتلقى التمويل من الميزانية العادية للمنظمة من أجل نفقاتها التشغيلية وأنشطتها الرئيسية. |
Profesor invitado en diversos institutos de las Naciones Unidas, entre ellos: | UN | وكذلك محاضر زائر في معاهد الأمم المتحدة مثل: |
2. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos pertinentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | 2 - تشدد على ضرورة أن يواصل المعهد تعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
3. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos competentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | 3 - تشدد على ضرورة أن يزيد المعهد من تعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
2. Destaca la necesidad de que el Instituto siga aumentando su cooperación con otros institutos de las Naciones Unidas y con institutos pertinentes en los planos nacional, regional e internacional; | UN | 2 - تشدد على ضرورة أن يواصل المعهد تعزيز تعاونه مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
13. Expresa su reconocimiento a la red de institutos de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales por su valiosa contribución al empleo y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ١٣ - يعرب عن تقديره لشبكة معاهد اﻷمم المتحدة وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على مساهمتها القيمة في استخدام معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها فعليا. |
51. Aunque se han hecho grandes esfuerzos por concentrar la atención en la elaboración de criterios innovadores, como misiones de evaluación de las necesidades, formulación de proyectos, elaboración de planes de capacitación y organización de cursos y seminarios, aún queda mucho por hacer en lo que se refiere a la ejecución, en estrecha cooperación con la red de institutos de las Naciones Unidas. | UN | ٥١ - وبالرغم من أن جهودا كبيرة قد بذلت لتركيز الاهتمام على استحداث نهج مبتكرة، تتضمن إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات، وصوغ المشاريع، ووضع المقررات التدريبية وتنظيم الحلقات التدريبية والدراسية، ما زالت هنالك حاجة ﻹنجاز الكثير فيما يتصل بالتنفيذ، بالتعاون الوثيق مع شبكة معاهد اﻷمم المتحدة. |
A. Reuniones de directores de los institutos de las Naciones Unidas | UN | ألف - اجتماعات مديري معاهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط |
c) Facilitar y ayudar a coordinar las actividades de los institutos de las Naciones Unidas para la prevención del delito y el tratamiento del delincuente; | UN | )ج( تسهيل والمساعدة على تنسيق أنشطة معاهد اﻷمم المتحدة المتعلقة بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ |
1. Colaboración con otros institutos de las Naciones Unidas | UN | 1 - التعاون مع معاهد الأمم المتحدة الأخرى |
Profesor invitado en diversos institutos de las Naciones Unidas, entre ellos: | UN | وكذلك محاضر زائر في معاهد الأمم المتحدة مثل: |