"معا في سﻻم" - Translation from Arabic to Spanish

    • juntos en paz
        
    • juntas en paz
        
    • juntos y en paz
        
    • convivir en paz
        
    • en paz los
        
    En esta nueva era debemos esforzarnos por asegurar que todas las naciones puedan vivir juntas en paz y armonía. UN وفي هذا العهد الجديد ينبغي أن نسعى جاهدين حتى تتمكن جميع اﻷمم من العيش معا في سلام ووئام.
    La Carta de las Naciones Unidas dice que los pueblos de las Naciones Unidas están decididos a practicar la tolerancia y a vivir juntos y en paz. UN وينص ميثاق الأمم المتحدة على أن شعوب الأمم المتحدة قد أخذت نفسها بالتسامح، وأن تعيش معا في سلام.
    Existe ahora una oportunidad importante de demostrar que comunidades diferentes pueden vivir juntas en paz y respeto mutuo. UN وتوجد حاليا فرصة هامة ﻹظهار أن المجتمعات المختلفة يمكن أن تعيش معا في سلام وفي احترام متبادل.
    Hace hincapié en que las diferencias en materia de teología y tradiciones culturales no hacen a nadie inferior ni impiden que las personas vivan y trabajen juntas en paz. UN وهو يؤكد أن الفوارق في الأمور اللاهوتية والتقاليد الثقافية لا تحطّ من شأن أحد، ولا تمنع الناس من العيش والعمل معا في سلام.
    Asimismo, celebramos los últimos acontecimientos en la situación en la península de Corea, tanto más porque ponen de manifiesto la voluntad y la profunda aspiración de los coreanos separados por la guerra de vivir juntos y en paz. UN ونرحب كذلك بآخر التطورات التي حدثت في شبه الجزيرة الكورية، خصوصا لأن هذه التطورات إنما هي إعراب عن إرادة الشعب الكوري وما يصبو إليه بشدة من العيش معا في سلام بعد أن فرقته الحرب.
    Sin duda, el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas expresa nuestra determinación colectiva de reiterar la fe en los derechos humanos fundamentales y la dignidad y el valor de los seres humanos, así como de practicar la tolerancia y vivir juntos y en paz los unos con los otros. UN وفي الحقيقة، تعرب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة عن عزمنا الجماعي على إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسان وقيمته، وعلى ممارسة التسامح والعيش معا في سلام جنباً إلى جنب.
    Sostenemos que Israel y Palestina deben aplicar las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, el principio de territorio por paz, la Iniciativa de Paz Árabe y la Hoja de Ruta y sobre esas bases resolver sus controversias mediante negociaciones políticas, de manera que los dos Estados, Palestina e Israel, puedan vivir juntos y en paz. UN ولا نزال نقول أنه ينبغي لإسرائيل وفلسطين أن تنفذا قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق، على ذلك الأساس تحلان منازعاتهما من خلال المفاوضات السياسية ليتسنى للدولتين، فلسطين وإسرائيل أن تعيشا معا في سلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more