"معتاد على" - Translation from Arabic to Spanish

    • acostumbrado a
        
    • solía
        
    • acostumbrada a
        
    • familiarizado con
        
    • acostumbrado al
        
    • acostumbro a
        
    • Solías
        
    • el hábito de
        
    • habituado a
        
    Disculpe a mi padre. No está acostumbrado a hablar con mujeres atractivas. Open Subtitles اعذرى والدى انة ليس معتاد على التحدث مع السيدات جذابات
    No estoy acostumbrado a que la gente no me devuelva mis llamadas. Open Subtitles انا لست معتاد على الناس الذين لا يعاودن الاتصال بي
    Lo mío no es tanto. Estoy seguro de que estás acostumbrado a esto. Open Subtitles ـ ليس أكثر منيّ ـ أنك معتاد على هذا، أنا واثق
    Bueno, yo solía ser el que fabricaba el pegamento, no quien jugaba con él. Open Subtitles إني معتاد على أن أكون الغراء يا بول، لا أن أعبث به
    Comprenda, Teniente Lawrence que mi gente no está acostumbrada a explosivos y máquinas. Open Subtitles انت تفهم ،الملازم لورنس ان شعبى غير معتاد على هذه المتفجرات والالات
    Sheriff, si no le importa que pregunte, ¿está familiarizado con las prácticas funerarias? Open Subtitles حضرة النقيب، لو لم تكن تمانع في سؤالي، هل انت معتاد على الممارسات الجنائزية؟
    Si un país no está acostumbrado a celebrar elecciones o a aceptar los resultados electorales, surgen los conflictos. UN وإذا كان بلد ما غير معتاد على عقد انتخابات أو قبول نتائج الانتخابات، فإن الصراعات تنشأ فيه.
    Estarás acostumbrado a chicas a las que les gusta estar perdidas. Open Subtitles أحسب أنك معتاد على الفتيات اللائي يحبن الشعور بالضياع
    Soy una especie de arqueólogo en mi tiempo libre así que estoy acostumbrado a buscar cosas raras. Open Subtitles إننى أعمل كعالم آثار فى أوقات فراغى لذا ، فإننى معتاد على البحث عن الخوارق
    Estoy acostumbrado a ir cargado, pero, ¿qué llevas en estas maletas? Open Subtitles انا معتاد على حمل الحقائب لكن ماذا لديكى فى هذة الحقائب ؟
    Ya que está acostumbrado a situaciones peligrosas, le diré que había un cadáver justo donde está ahora. Open Subtitles ارى انك معتاد على هذه المواقف الخطيرة, لهذا سأخبرك كانت هناك جثة في هذا المكان الذي تقف به الآن
    Estás acostumbrado a tratar con profesionales. Yo soy un amateur. Open Subtitles أنت معتاد على العمل مع محترفين و أنا لست منهم، أنا هاوي
    En mi edificio no hay portero, no estoy acostumbrado a Uds. Open Subtitles ليس عندي بوّاب في بنايتي، لذا أظنني غير معتاد على التكلم معهم.
    En mi edificio no hay portero, no estoy acostumbrado a Uds. Open Subtitles ليس عندي بوّاب في بنايتي، لذا أظنني غير معتاد على التكلم معهم.
    ¿Cómo podría empezar a comer eso cuando estoy acostumbrado a la carne humana? Open Subtitles 37,146 كيف تبدأ فى اكل لحم الخراف بينما انت معتاد على لحم البشر؟ قوم بتكييف نفسك مع ذلك
    Sabe que soy un psiquiatra. Estoy acostumbrado a mi opinión, Open Subtitles جيروم أنت تعلم أنني طبيب نفسي أنا معتاد على تقديم رأي
    Tú estás acostumbrado a recibir cartas de odio, pero yo no. Open Subtitles أعرف أنك معتاد على إستقبال رسائل كره ، لكني لست كذلك
    No estás acostumbrado a beber. ¿Por qué bebes en exceso? Open Subtitles أنت لست معتاد على الشرب لِمَ شربت أكثر من استطاعتك؟
    Estoy acostumbrado al dolor. Como los que seguimos vivos. Open Subtitles انا معتاد على الألم انه يجلعني شعر أنني حي
    No me acostumbro a que la gente maneje por el lado equivocado. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Solías tener los casos no resueltos en una carpeta en la esquina de tu mesa. Open Subtitles أنت معتاد على وضع القضايا التي لم تحل بملف واحد في الزاوية لمكتبتك
    No tengo el hábito de transmitir los paraderos de los oficiales de Inteligencia del DPC. Open Subtitles أنا لست معتاد على بث مواقع ضباط البحث للقسم
    Está habituado a la desnudez de las almas, y la del cuerpo es mucho más inocente. Open Subtitles أنت معتاد على التعامل مع الأرواح السقيمة ولكنالأجسامالخاطئةأكثربراءةمنذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more