creyendo que hice a mis alumnos... más fuertes, completos y mejores hombres. | Open Subtitles | معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال |
El me escribió en despedida, creyendo que yo estaba para siempre perdida. | Open Subtitles | كتب لي لتوديعي معتقداً أنه فقدنى للأبد بداخل القصر |
a que lo apuñalara con fuerza creyendo que el chaleco le protegería. | Open Subtitles | على طعنه بأقسى قوته، معتقداً بأن الصدرية ستمنع السكين |
Fui a tu casa, Pensando que cometí un error al cortar contigo. | Open Subtitles | لقد جئت إلى منزلك معتقداً أنني أرتكبت خطأ بالإنفصال عنك |
Se opuso decididamente a la idea de que los Estados pudieran decidir libremente lo que se entendía por auténtica creencia religiosa. | UN | وقالت إنها تعارض بشدة أن يكون للدول الحرية في أن تقرر ما يعتبر معتقداً دينياً حقيقياً وما لا يعتبر كذلك. |
cree que el diamante falso que lleva en el bolsillo es el auténtico. | Open Subtitles | معتقداً أن الحجر المزيف في جيبه هو الحقيقي |
Vivo lleno de remordimiento creyendo que herí a todo el mundo y me arruiné la vida... | Open Subtitles | ،وأنا الذي أتحسر معتقداً أنني خدعت أولئك الناس وأفسدت حياتي |
Lo que quiero decirte es que no tomes decisiones creyendo que eres una mierda. | Open Subtitles | مـا أقـصده هو لا تـتخذ قرارات معتقداً أنك دنيء |
No puedo tener animales corriendo libres, matando chicas inocentes y creyendo que pueden escapar con eso, George. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لمتوحشين مثله بالتجول وقتل فتيات بريئات معتقداً أنَّهُ سينجو بفعلته |
Creo que te gusta cualquier cosa que te permita poner la cabeza... en la almohada por la noche creyendo... que no eres el malo. | Open Subtitles | أظنك تحب كل شيء يجعلك تضع رأسك على وسادة معتقداً |
Usted está escuchando a un viejo dispositivo retirado, creyendo las absurdas e ilógicas teorías de un compañero desautorizado. | Open Subtitles | أنت تستمر بالإستماع لآلي خرج من الخدمة معتقداً بنظريات غير مرتبطة و منطقية من شريك عتيق |
Tú sigues creyendo, incluso aunque estés aquí justo como yo. | Open Subtitles | ،أنت فقط تبقى معتقداً ذلك حتى لو كنت هنا مثلي تماماً |
Por una rara falta de juicio, presté servicios a tu antiguo jefe, creyendo que era la hostia en verso. | Open Subtitles | في خطأ نادر في الحكم قمت بتقديم بعض الخدمات لرئيسك السابق. معتقداً أنه كان مختلفاً. |
Y no quieres que John crezca, creyendo que Narcisse es lo que un hombre debería ser. | Open Subtitles | ولا أريد لجون أن يكبر, معتقداً بأن الرجال تكون على شاكلة نارسيس. |
Y dejó ese campo creyendo que eran mejores amigos. | Open Subtitles | وغادر ذلك الملعب معتقداً أنكما كنتما أعز الأصدقاء |
Bueno, al menos no voy por ahí Pensando que yo soy un gran bailarín cuando realmente apesto bailando. | Open Subtitles | على الأقل لا أقوم بالتسكع معتقداً أنني راقص عظيم بينما أنا سيء جداً في الرقص |
Vine Pensando que quizás estarías muerta y que mi hijo estaría solo en este mundo. | Open Subtitles | أتيت معتقداً أنه من الممكن أن تكوني ميتة وطفلي وحيدا في هذا العالم |
Por consiguiente, para emitir una opinión en este caso, el Grupo de Trabajo no debe pronunciarse sobre si Falun Gong es o no una religión, una confesión religiosa, una secta o una creencia. | UN | وبالتالي، وحتى يستطيع الفريق العامل إبداء رأي في هذه القضية، فإنه لن يتخذ موقفاً حول ما إذا كانت فالون جونغ ديانة أو انشقاقاً عن ديانة أو طائفة أو معتقداً. |
Actuó de buena fe en la creencia de que, antes de su expulsión del Canadá, debía adoptarse una decisión sobre las solicitudes que había preparado en debida forma. | UN | وقد تصرف بحسن نية، معتقداً أن قراراً سيصدر بناء على طلب مقدم بالشكل الصحيح قبيل ترحيله من كندا. ولم يحاول صاحب البلاغ الاختباء من السلطات. |
Vuela en Mach 2 con la nariz hacia abajo y cree que está despegando. | Open Subtitles | ستكون محلقاً بسرعة عقدتان للأسفل معتقداً أنك تقلع |