"معدات عسكرية غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de equipo militar no
        
    • en equipo militar no
        
    El Comité no recibió ninguna solicitud de exención respecto de equipo militar no mortífero que se presentara con arreglo al apartado c) del párrafo 5. UN ولم تتلق اللجنة أي طلب لاستثناء معدات عسكرية غير فتاكة بموجب الفقرة 5 (ج).
    Un número creciente de Estados Miembros y organizaciones internacionales y regionales solicitó la aprobación previa del Comité para sus programas de asistencia a las instituciones somalíes del sector de la seguridad o la exportación de equipo militar no letal a Somalia. UN وطلب عدد متزايد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية موافقة مسبقة من اللجنة على برامجها لتقديم المساعدة إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالية أو لتصدير معدات عسكرية غير فتاكة إلى الصومال .
    El Comité también recibió nueve peticiones de que se suprimieran nombres de la lista de personas afectadas por la prohibición de viajar y no ha recibido todavía ninguna solicitud de exención respecto del suministro de equipo militar no mortífero según lo previsto en el párrafo 5 c). UN وتلقت اللجنة أيضا تسعة طلبات للحذف من قائمة المحظور على السفر، ولم يرد حتى الآن أي طلب لإعفاء معدات عسكرية غير مهلــكة، بحسب ما تنص عليه الفقرة 5 (ج).
    El Comité recibió y aprobó dos solicitudes de suministro de equipo militar no mortífero destinado únicamente a un uso humanitario o de protección, de conformidad con el apartado f) del párrafo 2 de la resolución 1521 (2003). UN وتلقت طلبين لتوريد معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية، عملا بالفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003)، ووافقت على طلب واحد منهما.
    c) Consisten en equipo militar no mortífero destinado exclusivamente a uso humanitario o protección; UN (ج) معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصراً لأغراض إنسانية أو أغراض الحماية؛
    Durante el período que se examina, el Comité recibió nueve notificaciones sobre entregas de equipo militar no mortífero destinado únicamente a necesidades humanitarias o de protección, de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 1356 (2001). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة تسعة إخطارات بشأن تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة على وجه الحصر للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقاً للفقرة 3 من القرار 1356 (2001).
    En los párrafos 2 y 3 de la resolución 1356 (2001), aprobada en junio de 2001, se establecieron exenciones de las medidas impuestas en la resolución 733 (1992) permitiendo la importación de equipo militar no mortífero destinado únicamente a atender necesidades humanitarias o de protección. UN ونصت الفقرتان 2 و 3 من القرار 1356 (2001) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001 على استثناءات من التدابير المفروضة بموجب القرار 733 (1992)، إذ سمحتا باستيراد معدات عسكرية غير مميتة لاستخدامها في الأغراض الإنسانية أو الوقائية فحسب.
    En una comunicación de fecha 17 de mayo de 2005 dirigida a la Presidenta, la Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió la aprobación del Comité para la exportación de equipo militar no mortífero a Liberia, de conformidad con el apartado f) del párrafo 2 de la resolución 1521 (2003). UN 10 - وفي رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2005 موجهة إلى الرئيسة طلبت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية موافقة اللجنة على تصدير معدات عسكرية غير مميتة إلى ليبريا وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003).
    Durante el período que se examina, el Comité recibió dos notificaciones sobre la prestación de adiestramiento y asistencia técnicos al Gobierno de la República Democrática del Congo, de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1807 (2008), y tres notificaciones sobre el suministro de equipo militar no mortífero destinado a fines humanitarios y de protección. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة إخطارين بشأن ما يقدم من تدريب تقني ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، وثلاثة إخطارات بشأن عمليات تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للاستخدام الإنساني ولأغراض الحماية.
    Durante el período que abarca el informe, el Comité recibió seis notificaciones relativas a capacitación y asistencia técnicas ofrecidas al Gobierno de la República Democrática del Congo o entregas de equipo militar no letal para fines humanitarios y de protección, de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1807 (2008). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ستة إخطارات بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008).
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité recibió un total de 18 notificaciones relativas a capacitación y asistencia técnicas ofrecidas al Gobierno de la República Democrática del Congo o entregas de equipo militar no letal para fines humanitarios y de protección, con arreglo al párrafo 5 de la resolución 1807 (2008). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ما مجموعه 18 إخطارا بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو ما يسلم من معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008).
    El Grupo no está al tanto de que el Comité haya sido notificado de algún envío de armas como se exige en la resolución 1596 (2005), salvo en los casos de Suiza (27 de abril de 2005), el Reino Unido (20 de mayo de 2005) y Dinamarca (7 de junio de 2005), que notificaron al Comité de la transferencia de equipo militar no letal a la República Democrática del Congo. UN كما أن الفريق ليس على بينة من أي إخطارات وجهت إلى اللجنة بشأن شحنات الأسلحة وعلى النحو المطلوب منذ صدور قرار مجلس الأمن 1596 (2005) باستثناء حالات سويسرا (27 نيسان/أبريل 2005) والمملكة المتحدة (20 أيار/مايو 2005) والدانمرك (7 حزيران/يونيه 2005) حيث أخطرت اللجنة بعمليات نقل معدات عسكرية غير فتاكة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante el período de que se informa, con arreglo al párrafo 5 de la resolución 1807 (2008), el Comité recibió un total de 15 notificaciones relativas a capacitación y asistencia técnicas ofrecidas al Gobierno de la República Democrática del Congo, entregas de equipo militar no letal para fines humanitarios y de protección, o la prestación de asistencia al Gobierno en forma de entrega de equipo militar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، تلقت اللجنة ما مجموعه 15 إخطاراً فيما يتعلق بتوفير التدريب التقني والمساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبتسليم معدات عسكرية غير مميتة للأغراض الإنسانية ولأغراض الحماية، وتوفير المساعدة إلى الحكومة بإمدادها بمعدات عسكرية.
    c) Consista en equipo militar no mortífero destinado exclusivamente a fines humanitarios y de protección, siempre que se haya obtenido la aprobación previa del Comité; UN (ج) توريد معدات عسكرية غير فتاكة موجهة حصرا للاستخدام لأغراض إنسانية أو وقائية، بموافقة مسبقة من اللجنة قبل التوريد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more