Aun así, las tasas de fecundidad y de uso de anticonceptivos difieren notoriamente entre las poblaciones rurales y urbanas. | UN | بيد أن معدلات الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل تختلف اختلافا ملحوظا بين سكان الريف وسكان الحضر. |
Existen marcadas diferencias regionales en las tasas de fecundidad, que van de 3,8 en Karas a 7,7 en Ohangwena. | UN | وهناك فوارق إقليمية كبيرة في معدلات الخصوبة تتراوح من ٣,٨ في كاراس إلى ٧,٧ في أوهانغوينا. |
Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر. |
Se ha registrado un aumento de la fecundidad debido a que muchas personas pobres no tienen todavía acceso a los medios anticonceptivos. | UN | وطرأت زيادة على معدلات الخصوبة لأن العديد من الفقراء ما زالوا غير قادرين على الحصول على وسائل منع الحمل. |
Como resultado de la iniciativa de planificación familiar, la tasa de fecundidad se redujo de 3,5 a 3,2 niños por mujer en edad reproductiva. | UN | وأسفرت مبادرة تنظيم الأسرة عن انخفاض في معدلات الخصوبة الكلية من 3.5 إلى 3.2 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب. |
Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر. |
Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad está dando lugar a varios cambios demográficos en todo el continente. | UN | ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة. |
A. Diversidad de las tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demográfico | UN | تنوع معدلات الخصوبة والوفيات والنمو السكاني |
No obstante, existen marcadas diferencias en las tasas de fecundidad y en las tasas del uso de anticonceptivos entre las poblaciones urbana y rural. | UN | غير أن ثمة تباينات بارزة في معدلات الخصوبة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل بين سكان الحضر وسكان الريف. |
Disparidades de las tasas de fecundidad entre regiones y | UN | الفروق اﻹقليمية في معدلات الخصوبة وفي اﻷداء الاقتصادي |
En muchos informes se indican también los resultados de las investigaciones acerca de los efectos de la educación de la mujer en las tasas de fecundidad. | UN | وورد في عدد كبير من التقارير الوطنية أيضا ذكر نتائج البحوث التي أجريت بشأن أثر تعليم اﻹناث على معدلات الخصوبة. |
En todos los casos, cuanto mayor era el grado de instrucción de las mujeres, menores eran las tasas de fecundidad. | UN | وفي كل حالة من الحالات، كان زيادة مستوى تعليم اﻹناث متلازم مع زيادة انخفاض معدلات الخصوبة. |
Los países que siguieron esas recomendaciones registraron una considerable disminución de la fecundidad. | UN | وشهدت البلدان التي عملت بتلك التوصيات انخفاضات ملحوظة في معدلات الخصوبة. |
La disminución de la fecundidad en el Asia oriental en los últimos 20 años no tiene precedentes. | UN | والهبوط الذي شهدته شرقي آسيا في معدلات الخصوبة لم يسبق له مثيل. |
En la mayoría de los informes nacionales se subrayó el nexo directo entre la reducción de la fecundidad y el grado de voluntad política. | UN | وأكدت غالبية التقارير الوطنية الصلة المباشرة بين انخفاض معدلات الخصوبة ودرجة الالتزام السياسي. |
Ese cambio se debió a que la tasa de fecundidad descendió por debajo del nivel de reemplazo. | UN | ومما بعث على هذا التغير هبوط معدلات الخصوبة دون مستوى تعويض الانخفاض ومواصلة تدنيها. |
La pobreza se cita frecuentemente como uno de los factores más importantes que dificultan la reducción de la tasa de fecundidad. | UN | ويشار إلى الفقر في أحيان كثيرة باعتباره أهم العوامل التي تعوق خفض معدلات الخصوبة. |
Lo que ahora resulta obvio es que existe una relación firme entre el avance de la mujer y el descenso de las tasas de fertilidad. | UN | وما أصبح بديهيا اﻵن هو أن هناك علاقة وثيقة بين تقدم المرأة وخفض معدلات الخصوبة. |
Se preveía que, de seguir disminuyendo el nivel de fecundidad global, el número de adolescentes y jóvenes se mantendría estable. | UN | ومن المتوقع أن يبقى عدد السكان من المراهقين والشباب مستقرا ما دامت معدلات الخصوبة العالمية آخذة في التراجع. |
La reducción de la fertilidad se consigue principalmente invirtiendo en educación y en servicios de sanidad para las mujeres. | UN | إن التخفيضات في معدلات الخصوبة إنما تتحقق أساسا من الاستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة. |
Sin embargo, para 1997 la gran mayoría había modificado su posición, y ahora se considera que los índices de fecundidad son entre demasiado elevados y satisfactorios. | UN | وبحلول عام 1997، غيرت معظم الدول هذه النظرة، وتعتبر الآن معدلات الخصوبة أعلى من المطلوب حاليا أو على الأقل مقبولة. |
Ha disminuido el ritmo del crecimiento demográfico y el mundo ha experimentado una reducción de los índices de fertilidad y de mortalidad infantil. | UN | فقد تم إبطاء النمو السكاني، وشهد العالم شيئا من التخفيض في معدلات الخصوبة ووفيات الأطفال الرضع. |
En algunos países que parecen más tradicionales que los demás, el matrimonio y la procreación dentro de él continúan siendo la norma, pero sus tasas de fecundidad son muy bajas. | UN | وفي عدة بلدان يبدو أنها أكثر تقليدية من غيرها، يبقى الزواج والحمل داخل نطاق الزوجية هما المعيار، إلا أن معدلات الخصوبة في هذه البلدان متدنية جدا. |
United Nations Expert Group Meeting on Completing the fertility Transition. | UN | اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإكمال عملية التغيير في معدلات الخصوبة. |
Esencialmente, la información sobre la edad del hijo y la edad de la madre se utiliza para calcular una serie de tasas anuales de fecundidad para los años anteriores al censo. | UN | وتستخدم المعلومات المتعلقة بسن الطفل وسن اﻷم أساسا في تقدير سلسلة من معدلات الخصوبة السنوية للسنوات السابقة للتعداد. |
Algunos países con tasas bajas de fecundidad han establecido incentivos de otro tipo para promover la procreación. | UN | 96 - وقامت أيضا بعض البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة بتطبيق بعض أشكال الحوافز من أجل التشجيع على الإنجاب. |
El proceso de envejecimiento de la población es principalmente resultado de la rápida disminución de la tasa de fertilidad. | UN | وعملية تزايد شيخوخة السكان ترجع في معظمها إلى الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة. |