"معدلات الخصوبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tasas de fecundidad
        
    • de la fecundidad
        
    • tasa de fecundidad
        
    • niveles de fecundidad
        
    • tasas de fertilidad
        
    • nivel de fecundidad
        
    • de la fertilidad
        
    • índices de fecundidad
        
    • índices de fertilidad
        
    • sus tasas de fecundidad
        
    • fertility
        
    • fecundidad para
        
    • tasas bajas de fecundidad
        
    • tasa de fertilidad
        
    • fecundidad en
        
    Aun así, las tasas de fecundidad y de uso de anticonceptivos difieren notoriamente entre las poblaciones rurales y urbanas. UN بيد أن معدلات الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل تختلف اختلافا ملحوظا بين سكان الريف وسكان الحضر.
    Existen marcadas diferencias regionales en las tasas de fecundidad, que van de 3,8 en Karas a 7,7 en Ohangwena. UN وهناك فوارق إقليمية كبيرة في معدلات الخصوبة تتراوح من ٣,٨ في كاراس إلى ٧,٧ في أوهانغوينا.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Se ha registrado un aumento de la fecundidad debido a que muchas personas pobres no tienen todavía acceso a los medios anticonceptivos. UN وطرأت زيادة على معدلات الخصوبة لأن العديد من الفقراء ما زالوا غير قادرين على الحصول على وسائل منع الحمل.
    Como resultado de la iniciativa de planificación familiar, la tasa de fecundidad se redujo de 3,5 a 3,2 niños por mujer en edad reproductiva. UN وأسفرت مبادرة تنظيم الأسرة عن انخفاض في معدلات الخصوبة الكلية من 3.5 إلى 3.2 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad está dando lugar a varios cambios demográficos en todo el continente. UN ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة.
    A. Diversidad de las tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demográfico UN تنوع معدلات الخصوبة والوفيات والنمو السكاني
    No obstante, existen marcadas diferencias en las tasas de fecundidad y en las tasas del uso de anticonceptivos entre las poblaciones urbana y rural. UN غير أن ثمة تباينات بارزة في معدلات الخصوبة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل بين سكان الحضر وسكان الريف.
    Disparidades de las tasas de fecundidad entre regiones y UN الفروق اﻹقليمية في معدلات الخصوبة وفي اﻷداء الاقتصادي
    En muchos informes se indican también los resultados de las investigaciones acerca de los efectos de la educación de la mujer en las tasas de fecundidad. UN وورد في عدد كبير من التقارير الوطنية أيضا ذكر نتائج البحوث التي أجريت بشأن أثر تعليم اﻹناث على معدلات الخصوبة.
    En todos los casos, cuanto mayor era el grado de instrucción de las mujeres, menores eran las tasas de fecundidad. UN وفي كل حالة من الحالات، كان زيادة مستوى تعليم اﻹناث متلازم مع زيادة انخفاض معدلات الخصوبة.
    Los países que siguieron esas recomendaciones registraron una considerable disminución de la fecundidad. UN وشهدت البلدان التي عملت بتلك التوصيات انخفاضات ملحوظة في معدلات الخصوبة.
    La disminución de la fecundidad en el Asia oriental en los últimos 20 años no tiene precedentes. UN والهبوط الذي شهدته شرقي آسيا في معدلات الخصوبة لم يسبق له مثيل.
    En la mayoría de los informes nacionales se subrayó el nexo directo entre la reducción de la fecundidad y el grado de voluntad política. UN وأكدت غالبية التقارير الوطنية الصلة المباشرة بين انخفاض معدلات الخصوبة ودرجة الالتزام السياسي.
    Ese cambio se debió a que la tasa de fecundidad descendió por debajo del nivel de reemplazo. UN ومما بعث على هذا التغير هبوط معدلات الخصوبة دون مستوى تعويض الانخفاض ومواصلة تدنيها.
    La pobreza se cita frecuentemente como uno de los factores más importantes que dificultan la reducción de la tasa de fecundidad. UN ويشار إلى الفقر في أحيان كثيرة باعتباره أهم العوامل التي تعوق خفض معدلات الخصوبة.
    Lo que ahora resulta obvio es que existe una relación firme entre el avance de la mujer y el descenso de las tasas de fertilidad. UN وما أصبح بديهيا اﻵن هو أن هناك علاقة وثيقة بين تقدم المرأة وخفض معدلات الخصوبة.
    Se preveía que, de seguir disminuyendo el nivel de fecundidad global, el número de adolescentes y jóvenes se mantendría estable. UN ومن المتوقع أن يبقى عدد السكان من المراهقين والشباب مستقرا ما دامت معدلات الخصوبة العالمية آخذة في التراجع.
    La reducción de la fertilidad se consigue principalmente invirtiendo en educación y en servicios de sanidad para las mujeres. UN إن التخفيضات في معدلات الخصوبة إنما تتحقق أساسا من الاستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة.
    Sin embargo, para 1997 la gran mayoría había modificado su posición, y ahora se considera que los índices de fecundidad son entre demasiado elevados y satisfactorios. UN وبحلول عام 1997، غيرت معظم الدول هذه النظرة، وتعتبر الآن معدلات الخصوبة أعلى من المطلوب حاليا أو على الأقل مقبولة.
    Ha disminuido el ritmo del crecimiento demográfico y el mundo ha experimentado una reducción de los índices de fertilidad y de mortalidad infantil. UN فقد تم إبطاء النمو السكاني، وشهد العالم شيئا من التخفيض في معدلات الخصوبة ووفيات الأطفال الرضع.
    En algunos países que parecen más tradicionales que los demás, el matrimonio y la procreación dentro de él continúan siendo la norma, pero sus tasas de fecundidad son muy bajas. UN وفي عدة بلدان يبدو أنها أكثر تقليدية من غيرها، يبقى الزواج والحمل داخل نطاق الزوجية هما المعيار، إلا أن معدلات الخصوبة في هذه البلدان متدنية جدا.
    United Nations Expert Group Meeting on Completing the fertility Transition. UN اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإكمال عملية التغيير في معدلات الخصوبة.
    Esencialmente, la información sobre la edad del hijo y la edad de la madre se utiliza para calcular una serie de tasas anuales de fecundidad para los años anteriores al censo. UN وتستخدم المعلومات المتعلقة بسن الطفل وسن اﻷم أساسا في تقدير سلسلة من معدلات الخصوبة السنوية للسنوات السابقة للتعداد.
    Algunos países con tasas bajas de fecundidad han establecido incentivos de otro tipo para promover la procreación. UN 96 - وقامت أيضا بعض البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة بتطبيق بعض أشكال الحوافز من أجل التشجيع على الإنجاب.
    El proceso de envejecimiento de la población es principalmente resultado de la rápida disminución de la tasa de fertilidad. UN وعملية تزايد شيخوخة السكان ترجع في معظمها إلى الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more