"معدل البطالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa de desempleo
        
    • índice de desempleo
        
    • el desempleo
        
    • del desempleo
        
    • tasas de desempleo
        
    • nivel de desempleo
        
    • tasa de desocupación
        
    • tasa de paro
        
    • mantiene
        
    En Sri Lanka, por ejemplo, la tasa de desempleo correspondiente al año 1992 fue del 21,0% para las mujeres en comparación con el 10,6% para los hombres. UN ففي سري لانكا، على سبيل المثال، بلغ معدل البطالة بين النساء ٢١ في المائة في سنة ١٩٩٢ مقابل ١٠,٦ في المائة بين الرجال.
    Ahora bien, la tasa de desempleo de la mujer superó en más de dos veces la del hombre: 26,1% frente a 10,9%. UN غير أن معدل البطالة بالنسبة للمرأة كان أكثر من الضعف بالنسبة للرجل: ٢٦,١ في المائة مقابل ١٠,٩ في المائة.
    En Egipto, la estimación oficial de la tasa de desempleo se situó por debajo del 9% en 1997. UN وقدر معدل البطالة في مصر رسميا بما يقل عن ٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    El índice de desempleo ha llegado recientemente a los niveles más altos alcanzados en muchos años en cualquiera de los países del mundo. UN وقد شهدت اﻵونة اﻷخيرة ارتفاع معدل البطالة الى أعلى مستويات لها منذ سنين عديدة في بلدان في جميع أنحاء العالم.
    Además, el desempleo está en aumento, en particular entre los jóvenes y las mujeres. UN كما أن معدل البطالة في المنطقة، خصوصا بين الشباب والنساء، في ازدياد.
    En las economías desarrolladas, la principal preocupación en el sector del empleo suele ser la creciente tasa de desempleo manifiesto. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو، كثيرا ما يكون الشاغل المهيمن في موضوع العمالة هو ازدياد معدل البطالة السافرة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    A finales de 2003, más de 256 millones de chinos trabajaban en las ciudades y la tasa de desempleo era de 4,3%. UN وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    Habida cuenta ante la elevada tasa de desempleo existente en el país, resulta difícil avanzar en ese ámbito. UN وإذا ما وُضِع في الاعتبار ارتفاع معدل البطالة بوجه عام، فإن إحراز التقدم أمر عسير.
    La tasa de desempleo de los extranjeros que residen en Finlandia representa más del triple de la tasa general de desempleo. UN أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات.
    En el Oriente Medio y África septentrional, la tasa de desempleo declinó del 13,0% al 12,2% en el mismo período. UN وقد تراجع معدل البطالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من 13.0 في المائة إلى 12.2 في المائة.
    La inflación alcanzó una tasa del 11,6% y la tasa de desempleo permanece elevada, aproximadamente en el 40%. UN وبلغ معدل التضخم 11.6 في المائة، ويبقى معدل البطالة مرتفعاً إذ يناهز 40 في المائة.
    La carga de dependencia es en realidad mucho mayor, teniendo en cuenta la muy elevada tasa de desempleo. UN ويعدّ عبء الإعانة في واقع الأمر ثقيلاً بدرجة كبيرة نظراً للارتفاع الكبير في معدل البطالة.
    La tasa de desempleo femenina también bajó un 1,5% en 2006 con respecto a las cifras de 2005. UN وانخفض معدل البطالة بين الإناث بنسبة 1.5 في المائة في عام 2006 مقارنة بعام 2005.
    La tasa de desempleo viene siendo inferior al 10% desde el año 2000. UN وظل معدل البطالة أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    La tasa de desempleo viene siendo inferior al 10% desde el año 2000. UN وظل معدل البطالة أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    41. Al examinar el índice de desempleo, es importante la definición del concepto de " desempleado " . UN ١٤- إن تعريف لفظة " البطالة " يكتسي أهمية بالغة لدى النظر في معدل البطالة.
    el desempleo ha sido alto también entre los trabajadores que viven en las zonas de desarrollo del país. UN وكان معدل البطالة مرتفعاً فيما يخص أيضاً العمال الذين يعيشون في المناطق المتطورة من البلد.
    Observando con preocupación el problema del aumento del desempleo en la isla, UN وإذ تلاحظ مع القلق مشكلة ارتفاع معدل البطالة في الجزيرة،
    Las tasas de desempleo muestran profundas disparidades entre los distintos sectores de la población. UN يبيِّنُ معدل البطالة فوارق كبيرة بين مجموعات السكان المختلفة التي شُملت بالدراسة.
    Este bajo nivel de desempleo ha ido acompañado de una tasa de inflación anual que, según las previsiones, se mantendrá en torno al 3%. UN واقترن انخفاض معدل البطالة هذا بمعدل تضخم سنوي يتوقع أن يظل في حدود ٣ في المائة.
    Son desafíos relacionados a reducir la tasa de desocupación juvenil así como a mejorar las oportunidades de capacitación, de formación e inserción laboral decente. UN ومن التحديات ذات الصلة خفض معدل البطالة بين الشباب، فضلا عن تحسين فرص التدريب، والتدريب المهني والتوظيف في وظائف لائقة.
    La tasa de paro de la comunidad gitana se estima en un 70%. UN ويقدر معدل البطالة بالنسبة لمجتمع الروم بحوالي ٧٠ في المائة.
    En el Brasil el índice de desempleo se mantiene por encima del nivel de 1995. UN وفي البرازيل لا يزال معدل البطالة فوق مستوى عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more