Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa real de vacantes del personal civil de contratación internacional es del 44%. | UN | وأبلغت اللجنة بأن معدل الشغور الفعلي بين الموظفين المدنيين الدوليين هو ٤٤ في المائة. |
La tasa real de vacantes del 4% fue inferior a la tasa del 5% que se había aplicado al presupuesto. | UN | ويقل معدل الشغور الفعلي وهو 4 في المائة عن معدل الشغور المطبق في الميزانية وهو 5 في المائة. 148.4 2 دولار |
La tasa efectiva de vacantes al final del año fue del 26%. | UN | وبلغ معدل الشغور الفعلي في نهاية السنة 26 في المائة. |
Diferencias entre la tasa de vacantes efectiva y la tasa de vacantes hipotética | UN | الاختلافات بين معدل الشغور الفعلي والمفترض |
La tasa de vacantes real fue de un 14,1%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada de cero. | UN | وكان معدل الشغور الفعلي 14.1 في المائة بالمقارنة مع معدل شغور صفري مدرج في الميزانية. |
La subestimación obedece a una tasa media real de vacantes menor que la prevista para el ejercicio económico | UN | تجاوز يعزى إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي المتوقع للفترة المالية. |
La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. | UN | يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة. |
Las necesidades adicionales obedecieron también al hecho de que la tasa real de vacantes del 4,1% fue inferior a la tasa del 5% prevista en el presupuesto. | UN | ونجمت الاحتياجات الإضافية أيضا عن معدل الشغور الفعلي العام، البالغ 4.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة. |
La utilización de los recursos se vio afectada principalmente por una tasa real de vacantes superior a la prevista. | UN | وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان متوقعا. |
La utilización de los recursos se vio afectada principalmente por una tasa real de vacantes del personal de los contingentes militares superior a la prevista. | UN | وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية. |
En 2013, el presupuesto total de la Oficina de Evaluación, ajustado a la tasa real de vacantes correspondiente a 2013, fue de 1,8 millones de dólares. | UN | وفي عام 2013، بلغ مجموع ميزانية مكتب التقييم، بعد تعديله لمراعاة معدل الشغور الفعلي لعام 2013، ما قدره 1،8 مليون دولار. |
La diferencia se debe al aumento de la tasa real de vacantes respecto de la contratación de personal civil internacional. | UN | 10 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين. |
La diferencia en esta partida obedece a una tasa real de vacantes mayor que la presupuestada. | UN | 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية. |
Ahorros previstos debido a que la tasa efectiva de vacantes fue superior a lo previsto | UN | تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر |
Gastos en exceso debido a que la tasa efectiva de vacantes fue superior a lo previsto | UN | تعزى الزيادة في النفقات إلى نقص معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر |
Las necesidades adicionales fueron compensadas en parte por una reducción de los gastos por concepto de personal de contratación internacional debida a una mayor tasa efectiva de vacantes. | UN | وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض النفقات المتعلقة بالموظفين الدوليين نتيجة ارتفاع معدل الشغور الفعلي. |
Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. | UN | وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء. |
:: Una tasa de vacantes efectiva superior a la presupuestada tanto para el personal del cuadro orgánico como el de servicios generales | UN | :: ارتفاع معدل الشغور الفعلي عن معدل الشغور المدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة |
Las economías obedecen a una tasa de vacantes real prevista del 17% en comparación con la tasa presupuestada del 15% | UN | وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي المتوقع البالغ 17 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 15 في المائة. |
Reducción de las necesidades como consecuencia del aumento de la tasa media real de vacantes (25%), en contraposición a la hipótesis de empleo pleno | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي مقارنة بافتراض شغل جميع الوظائف |
La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. | UN | يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة. |
a) Personal internacional (8.690.700 dólares, o el 9,4%), debido principalmente a la supresión, a partir del 1 de septiembre de 2010, del pago de la prestación por lugar de destino peligroso en toda la zona de la Misión, así como a una tasa de vacantes superior a la presupuestada; | UN | (أ) الموظفون الدوليون (700 690 8 دولار، أو 9.4 في المائة)، لأسباب تعود أساسا إلى وقف دفع بدل مراكز العمل الخطرة على نطاق البعثة اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2010، فضلا عن زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية؛ |
Además, la tasa media de vacantes real correspondiente al personal nacional de Servicios Generales fue inferior en un 4,2% a la tasa presupuestada del 5%. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة. |
Sin embargo, en el párrafo 26 se indica que la tasa de vacantes media efectiva para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos fue del 12,8% y el 7,6%, respectivamente, pese a que se habían fijado como objetivos tasas del 10,4% y el 7,5%. | UN | ولكن الفقرة ٦٢ تشير إلى أن متوسط معدل الشغور الفعلي قُدر ﺑ ٨,٢١ في المائة للفئة الفنية وما فوقها و ٦,٧ في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، بينما كان المعدلان المستهدفان لهاتين الفئتين ٤,٠١ و ٥,٧ في المائة على التوالي. |