"معدل الشغور الفعلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa real de vacantes
        
    • tasa efectiva de vacantes
        
    • tasa de vacantes efectiva
        
    • tasa de vacantes real
        
    • tasa media real de vacantes
        
    • tasas de vacantes efectivas
        
    • tasa de vacantes superior
        
    • tasa media de vacantes real
        
    • tasa de vacantes media efectiva
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa real de vacantes del personal civil de contratación internacional es del 44%. UN وأبلغت اللجنة بأن معدل الشغور الفعلي بين الموظفين المدنيين الدوليين هو ٤٤ في المائة.
    La tasa real de vacantes del 4% fue inferior a la tasa del 5% que se había aplicado al presupuesto. UN ويقل معدل الشغور الفعلي وهو 4 في المائة عن معدل الشغور المطبق في الميزانية وهو 5 في المائة. 148.4 2 دولار
    La tasa efectiva de vacantes al final del año fue del 26%. UN وبلغ معدل الشغور الفعلي في نهاية السنة 26 في المائة.
    Diferencias entre la tasa de vacantes efectiva y la tasa de vacantes hipotética UN الاختلافات بين معدل الشغور الفعلي والمفترض
    La tasa de vacantes real fue de un 14,1%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada de cero. UN وكان معدل الشغور الفعلي 14.1 في المائة بالمقارنة مع معدل شغور صفري مدرج في الميزانية.
    La subestimación obedece a una tasa media real de vacantes menor que la prevista para el ejercicio económico UN تجاوز يعزى إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي المتوقع للفترة المالية.
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    Las necesidades adicionales obedecieron también al hecho de que la tasa real de vacantes del 4,1% fue inferior a la tasa del 5% prevista en el presupuesto. UN ونجمت الاحتياجات الإضافية أيضا عن معدل الشغور الفعلي العام، البالغ 4.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    La utilización de los recursos se vio afectada principalmente por una tasa real de vacantes superior a la prevista. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان متوقعا.
    La utilización de los recursos se vio afectada principalmente por una tasa real de vacantes del personal de los contingentes militares superior a la prevista. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية.
    En 2013, el presupuesto total de la Oficina de Evaluación, ajustado a la tasa real de vacantes correspondiente a 2013, fue de 1,8 millones de dólares. UN وفي عام 2013، بلغ مجموع ميزانية مكتب التقييم، بعد تعديله لمراعاة معدل الشغور الفعلي لعام 2013، ما قدره 1،8 مليون دولار.
    La diferencia se debe al aumento de la tasa real de vacantes respecto de la contratación de personal civil internacional. UN 10 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين.
    La diferencia en esta partida obedece a una tasa real de vacantes mayor que la presupuestada. UN 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية.
    Ahorros previstos debido a que la tasa efectiva de vacantes fue superior a lo previsto UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر
    Gastos en exceso debido a que la tasa efectiva de vacantes fue superior a lo previsto UN تعزى الزيادة في النفقات إلى نقص معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر
    Las necesidades adicionales fueron compensadas en parte por una reducción de los gastos por concepto de personal de contratación internacional debida a una mayor tasa efectiva de vacantes. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض النفقات المتعلقة بالموظفين الدوليين نتيجة ارتفاع معدل الشغور الفعلي.
    Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. UN وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء.
    :: Una tasa de vacantes efectiva superior a la presupuestada tanto para el personal del cuadro orgánico como el de servicios generales UN :: ارتفاع معدل الشغور الفعلي عن معدل الشغور المدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة
    Las economías obedecen a una tasa de vacantes real prevista del 17% en comparación con la tasa presupuestada del 15% UN وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي المتوقع البالغ 17 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 15 في المائة.
    Reducción de las necesidades como consecuencia del aumento de la tasa media real de vacantes (25%), en contraposición a la hipótesis de empleo pleno UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي مقارنة بافتراض شغل جميع الوظائف
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    a) Personal internacional (8.690.700 dólares, o el 9,4%), debido principalmente a la supresión, a partir del 1 de septiembre de 2010, del pago de la prestación por lugar de destino peligroso en toda la zona de la Misión, así como a una tasa de vacantes superior a la presupuestada; UN (أ) الموظفون الدوليون (700 690 8 دولار، أو 9.4 في المائة)، لأسباب تعود أساسا إلى وقف دفع بدل مراكز العمل الخطرة على نطاق البعثة اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2010، فضلا عن زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية؛
    Además, la tasa media de vacantes real correspondiente al personal nacional de Servicios Generales fue inferior en un 4,2% a la tasa presupuestada del 5%. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    Sin embargo, en el párrafo 26 se indica que la tasa de vacantes media efectiva para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos fue del 12,8% y el 7,6%, respectivamente, pese a que se habían fijado como objetivos tasas del 10,4% y el 7,5%. UN ولكن الفقرة ٦٢ تشير إلى أن متوسط معدل الشغور الفعلي قُدر ﺑ ٨,٢١ في المائة للفئة الفنية وما فوقها و ٦,٧ في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، بينما كان المعدلان المستهدفان لهاتين الفئتين ٤,٠١ و ٥,٧ في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more