"معدل الفقر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tasa de pobreza en
        
    • tasa de pobreza de
        
    • la tasa de pobreza del
        
    • la incidencia de la pobreza en
        
    • índice de pobreza de
        
    • índice de pobreza en
        
    • índice de pobreza del
        
    • pobreza en el
        
    • nivel de pobreza
        
    Las revisiones de los índices de las PPA correspondientes a la India y otros países redujeron la tasa de pobreza en Asia meridional, África del norte y Asia occidental. UN وأدت تنقيحات الرقم القياسي للتعادل بين القوى الشرائية إلى تخفيض معدل الفقر في جنوب آسيا وشمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la tasa de pobreza en Myanmar ha disminuido del 32% al 26% en los últimos años. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد انخفض معدل الفقر في ميانمار من 32 في المائة إلى 26 في المائة في السنوات الأخيرة.
    la tasa de pobreza en las zonas urbanas y rurales es baja, pero las diferencias entre ambas se han incrementado. UN وقد انخفض معدل الفقر في المناطق الحضرية والريفية ولكن الفجوة بين المنطقتين ازدادت اتساعاً.
    Por ello, se calcula que la tasa de pobreza de la Ribera Occidental y de Gaza será superior, en breve, al 60%. UN وعليه، يُقدر أن يتجاوز معدل الفقر في الضفة الغربية وقطاع غزة 60 في المائة عما قريب.
    Como resultado de todas las medidas encaminadas a erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible, la tasa de pobreza del país se ha reducido de un 49% a un 29% en 2005. UN ونتيجة لجميع هذه الإجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، انخفض معدل الفقر في البلاد من 49 في المائة إلى 29 في المائة في عام 2005.
    Reducir la incidencia de la pobreza en las aldeas destinatarias de una manera sostenible y equitativa desde el punto de vista del género UN تقليص معدل الفقر في القرى المستهدفة على نحو مستدام وعلى قدم المساواة بين الجنسين
    En los últimos 35 años, el índice de pobreza de Malasia ha disminuido considerablemente. UN وفي السنوات الـ 35 الماضية، انخفض معدل الفقر في ماليزيا انخفاضا كبيرا.
    Observaron que, conforme a las estimaciones recientes, el índice de pobreza en el Yemen era del 33%. UN ولاحظ المركز/المرصد أن معدل الفقر في اليمن بلغ نسبة 33 في المائة، حسب آخر التقديرات.
    El Relator Especial toma nota también del objetivo declarado por el Gobierno de reducir el índice de pobreza del país del 26% al 16% para 2015. UN كما يحيط علما باعتزام الحكومة المعلن خفض معدل الفقر في ميانمار من 26 في المائة إلى 16 في المائة بحلول عام 2015.
    la tasa de pobreza en las zonas urbanas es del 60%, frente al 72% en las rurales. UN وبلغ معدل الفقر في المناطق الحضرية 60 في المائة في مقابل 72 في المائة في المناطق الريفية.
    En comparación, la tasa de pobreza en el mundo en desarrollo se redujo en más de la mitad durante ese período. UN ومقارنة بذلك، انخفض معدل الفقر في العالم النامي بأكثر من النصف خلال هذه الفترة.
    En 2009, la tasa de pobreza en la región septentrional era del 13,2%, lo que suponía un aumento del 4,3%. UN فقد بلغ معدل الفقر في المنطقة الشمالية 13.2 في المائة في عام 2009، وهو ما يمثل زيادة 4.3 في المائة.
    la tasa de pobreza en la región central es del 4,0%, y en la región meridional es del 4,4%. UN أما معدل الفقر في المنطقة الوسطى فهو يساوي 4.0 في المائة، بينما يصل في المنطقة الجنوبية إلى 4.4 في المائة.
    Por ejemplo el 7% de todos los países Partes afectados habían proporcionado datos sobre la tasa de pobreza en las zonas afectadas. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    Por ejemplo, el 7% de los países Partes afectados habían proporcionado datos sobre la tasa de pobreza en las zonas afectadas. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    la tasa de pobreza en Gaza es mucho mayor y la brecha de la pobreza es también más profunda y más severa en la Franja. UN أما معدل الفقر في غزة فهو أكثر من ذلك بكثير، وفجوة الفقر فيها أكثر حدة.
    La tasa de pobreza de Nepal disminuyó del 42% en 1996 al 31% en 2004. UN وانخفض معدل الفقر في نيبال من نسبة 42 في المائة في عام 1996 إلى نسبة 31 في المائة في عام 2004.
    En estos estudios la tasa de pobreza de Finlandia ha sido más baja que la de la mayoría de los demás países de la OCDE. UN وتفيد هذه الدراسات بأن معدل الفقر في فنلندا ظل أدنى من مستواه في معظم البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    la tasa de pobreza del país se ha reducido, se han aprobado políticas que otorgan el acceso universal a la educación y mejoran la atención de la salud y se han adoptado medidas para fomentar la preservación de las tradiciones y la cultura, en particular de las minorías étnicas. UN وقد تم تخفيض معدل الفقر في البلد، وطُبقت سياسات ترمي إلى توفير التعليم للجميع وتحسين الرعاية الصحية، واتُخذت خطوات لتشجيع الحفاظ على التقاليد والثقافات، ولا سيما تقاليد وثقافات الأقليات العرقية.
    Mientras tanto, en enero de 2009, el Gobierno de Côte d ' Ivoire finalizó su documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), con el objetivo de reducir la tasa de pobreza del país del 48,9% en 2008 al 16,2% en 2015. UN وفي غضون ذلك، وفي كانون الثاني/يناير 2009، انتهت الحكومة الإيفوارية من صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها التي تهدف إلى خفض معدل الفقر في البلد من 48.9 في المائة في عام 2008 إلى 16.2 في المائة في عام 2015.
    Antes de las crisis más recientes, la incidencia de la pobreza en el mundo había disminuido en un 40% desde 1990. UN ففي الفترة التي سبقت وقوع الأزمات الأخيرة، انخفض معدل الفقر في جميع أنحاء العالم بنسبة 40 في المائة منذ عام 1990.
    Aunque la Encuesta sobre ingresos y gastos de los hogares realizada en 1999 indicó que una pronunciada disminución desde 1993, la incidencia de la pobreza en Guyana sigue siendo inaceptablemente elevada. UN على الرغم من أن الدراسة الاستقصائية لدخل الأسرة المعيشية وإنفاقها بيّنت حدوث تخفيف ملحوظ للفقر منذ سنة 1993، ما زال معدل الفقر في غيانا مرتفعا بشكل غير مقبول.
    Si bien el índice de pobreza de los Estados de ingresos medianos y altos ha caído a más de la mitad desde 1981, en los Estados de bajos ingresos la pobreza ha descendido menos de un tercio. UN ١٠ - وبينما انخفض معدل الفقر في الدول ذات الدخل المتوسط والمرتفع() بأكثر من النصف منذ عام 1981، فإنه انخفض بأقل من الثلث في الدول ذات الدخل المنخفض.
    II. Evolución de la pobreza por ingresos Entre 1990 y 1998, el índice de pobreza en los países en desarrollo, basado en un umbral general de pobreza de 1 dólar por día, disminuyó del 29% al 23%. UN 4 - في الفترة ما بين عامي 1990 و 1998، انخفض معدل الفقر في البلدان النامية، استنادا إلى خط عالمي للفقر محدد بمبلغ واحد دولار يوميا، من نسبة 29 في المائة إلى 23 في المائة.
    22. Al Comité le preocupa el elevado índice de pobreza del Estado parte que, a pesar de las medidas adoptadas y la alta tasa de crecimiento económico, afecta en particular a las mujeres, especialmente las que son jefe de familia, a los hogares a cargo de niños, a los habitantes de las zonas rurales y a las personas que trabajan en la agricultura. UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق من ارتفاع معدل الفقر في الدولة الطرف رغم التدابير المتخذة ورغم ارتفاع معدل النمو الاقتصادي، مما يؤثر بوجه خاص في النساء، بمن فيهن النساء اللائي يُعلن أسرهن، وفي الأسر التي يعيلها أطفال، وفي سكان المناطق الريفية العاملين في الزراعة.
    Vida económica y social Los datos correspondientes a 2000 revelan un elevado nivel de pobreza en Suriname. UN تبيِّن البيانات المتعلقة بعام 2000 أن معدل الفقر في سورينام هو معدل مرتفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more