"معدل المشاركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa de participación
        
    • porcentaje de participación
        
    • tasa de actividad
        
    • de la participación
        
    • el índice de participación
        
    • tasa media de participación
        
    • tasa total de participación
        
    • la tasa global de participación
        
    La tasa de participación varió entre el 37,2 y el 41 por ciento. UN وتراوح معدل المشاركة بين 37.2 في المائة و 41 في المائة.
    El estudio tuvo una acogida favorable por el personal y la tasa de participación fue superior al 70%. UN وكانت الدراسة موضع ترحيب من جانب الموظفين، حيث تجاوز معدل المشاركة نسبة 70 في المائة.
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    El porcentaje de participación es de un 45% de todas las mujeres del grupo seleccionado. UN وقد بلغ معدل المشاركة 45 في المائة تقريبا من مجموع نساء المجموعة المستهدفة.
    Hombres: tasa de participación por grupo de edad UN الذكور : معدل المشاركة ، حسب الفئة العمرية
    tasa de participación en la fuerza de trabajo, por sexo y por edad UN معدل المشاركة في القوى العاملة حسب نوع الجنس والعمر
    La tasa de participación, aproximadamente un 70%, fue alta. UN وكان معدل المشاركة فيها مرتفعا حيث بلغ حوالي ٧٠ في المائة.
    tasa de participación en la fuerza laboral UN السنة معدل المشاركة في القوة العاملة
    El proceso de transición demográfica tiene consecuencias directas sobre la tasa de participación de la población activa. UN ولعمليـــة التحول الديمغرافي أثر مباشر على معدل المشاركة في قوة العمل.
    No obstante, como la tasa de participación también aumentó, durante la mayor parte del año su repercusión en los niveles de desempleo fue limitada. UN بيد أنه بالرغم من ارتفاع معدل المشاركة فإن أثره على مستويات البطالة كان محدودا خلال الجزء الأكبر من السنة.
    La tasa de participación indica el número de personas que están en la fuerza de trabajo entre los 16 y los 66 años de edad, como porcentaje del total de la población de 16 a 66 años de edad. UN يبين معدل المشاركة عدد الناس في قوة العمل بين سن 16 و66 عاما كنسبة مئوية من مجموع السكان بين سن 16 و66 عاما.
    Se registró una tasa de participación total del 35,82%. UN وبلغ معدل المشاركة الإجمالي في هذه الانتخابات 35.82 في المائة.
    tasa de participación en los sindicatos sobre el total de empleados asalariados y trabajadores remunerados UN معدل المشاركة في النقابات من حيث الموظفين بأجر ومتقاضي الرواتب
    A mayor nivel de escolaridad, mayor tasa de participación laboral. UN وكلما ارتفع مستوى التعليم في المدارس كلما ارتفع معدل المشاركة في سوق العمل.
    En general, el interés por la agricultura es muy escaso y en consecuencia la tasa de participación es muy baja. UN 172 - وعلى العموم، قل الاهتمام بالزراعة بشكل كبير وبالتالي فإن انخفاض معدل المشاركة فيها أصبح حقيقة.
    Estas medidas contribuyeron a aumentar gradualmente la tasa de participación de la mujer en la economía. UN وساعدت هذه الجهود في رفع معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة تدريجيا.
    Los datos más recientes sobre la tasa de participación sugieren que es necesario hacer un mayor esfuerzo para alcanzar la meta del acceso universal a la enseñanza elemental. UN وتشير أحدث البيانات عن معدل المشاركة إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحقيق هدف التعميم الشامل للتعليم الأساسي.
    El alto porcentaje de participación de la mujer en la economía guarda relación también con su nivel de instrucción. UN وارتفاع معدل المشاركة الاقتصادية من جانب المرأة يتصل اتصالا وثيقا بمستوى تعليمها.
    Fuerza de trabajo tasa de actividad UN معدل المشاركة في القوة العاملة
    En el anexo L figuran estadísticas detalladas de la participación en la fuerza laboral, desglosadas por sexo y edad. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    Las cifras indican que para las mujeres jóvenes el índice de participación en la fuerza de trabajo es casi igual al de los hombres, pero que es mucho más bajo para las mujeres casadas y las de edad. UN وتبين الأرقام أن معدل المشاركة في القوة العاملة بالنسبة للشابات يكاد يتماثل مع معدل الرجال، لكنه دون ذلك بكثير بالنسبة للمتزوجات والنساء الأكبر سنا.
    tasa media de participación en la economía UN معدل المشاركة الاقتصادية
    La tasa total de participación de la mujer en 2002 era del 48,8%. UN أما معدل المشاركة الإجمالية للمرأة في 2002 فكان 48.8 في المائة.
    En 1998, la tasa global de participación de las mujeres en la Población Económicamente Activa -PEA- urbana fue de 46.1%. UN وفي عام 1998، بلغ معدل المشاركة الإجمالي للمرأة في صفوف السكان النشطين اقتصاديا في المناطق الحضرية، 46.1 في المائة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more