Tendencias en la tasa de uso de anticonceptivos modernos en África Oriental, Central y Meridional, por quintil de riqueza de los hogares | UN | اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شرق وجنوب ووسط أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية |
La tasa de uso de anticonceptivos aumentó por lo menos en un punto porcentual por año en la mayor parte de los países en desarrollo, mientras que se mantuvo bastante estable en niveles altos en los países desarrollados. | UN | فقد ارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل بنسبة نقطة مئوية واحدة على الأقل كل سنة في غالبية البلدان النامية. |
12.2 tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos por métodos | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة |
Estos mecanismos contribuirán a mejorar la tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos entre las mujeres mexicanas. | UN | وستساعد هذه الآليات في تحسين معدل انتشار وسائل منع الحمل لدى المرأة المكسيكية. |
Tasa de utilización de anticonceptivos: 28,3%; | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل: 28.3 في المائة؛ |
Entre otros cabría citar el aumento de la tasa de prevalencia de anticonceptivos del 15% al 25% para el año 2000 y el aumento del número de nuevos aceptantes de la anticoncepción. | UN | وتتضمن هذه المؤشرات، بين أمور أخرى، زيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل من ١٥ في المائة الى ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ وزيادة عدد اﻷشخاص الجدد الذين يقبلون وسائل منع الحمل. |
A título de ejemplo, la prevalencia del uso de anticonceptivos se elevó hasta el 9,3% en 2007 desde el 8% que tenía en 2004. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل من 8 في المائة في عام 2004 إلى 9.3 في المائة في عام 2007. |
tasa de uso de métodos anticonceptivos | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل |
Aunque no se dispone de datos sobre la tasa de uso de anticonceptivos a nivel regional o mundial, es evidente que se han registrado avances en los países. | UN | وعلى الرغم من نقص البيانات عن معدل انتشار وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي أو الإقليمي، فإن التحسن الطارئ في عدة بلدان بات جليا. |
Se observó que se estaban realizando esfuerzos palpables para aumentar la tasa de uso de anticonceptivos y reducir la mortalidad materna. | UN | ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية. |
Se observó que se estaban realizando esfuerzos palpables para aumentar la tasa de uso de anticonceptivos y reducir la mortalidad materna. | UN | ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية. |
Del mismo modo, ha prestado apoyo a 45 países, contribuyendo así a un aumento significativo de la tasa de uso de anticonceptivos en ellos. | UN | وقد قدم الصندوق الدعم لـ 45 بلدا، مما يُساهم في تحقيق زيادة مهمة في معدل انتشار وسائل منع الحمل في هذه البلدان. |
En general, el aumento en la tasa de uso de anticonceptivos está plenamente asociado con la aceptación de los métodos modernos a esos efectos. | UN | وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
Cuadro 12.2 tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos por métodos | UN | الجدول 12-2: معدل انتشار وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة |
En África Subsahariana, la tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos permanece por debajo del 20%, mientras que las necesidades insatisfechas se sitúan en el 27%. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال معدل انتشار وسائل منع الحمل أقل من 20 في المائة بينما تبلغ الحاجات التي لم يتم تلبيتها 27 في المائة. |
tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل |
Aunque las mujeres cuentan, en general, con una accesibilidad del 100% a los servicios de salud reproductiva, la tasa de utilización de anticonceptivos sigue siendo baja, en torno al 31%. | UN | ومع أنه يتيسر للمرأة بصورة عامة الوصول بنسبة 100 في المائة إلى خدمات الصحة الإنجابية، فإن معدل انتشار وسائل منع الحمل لا يزال منخفضاً نسبياً، حيث يبلغ 31 في المائة. |
La tasa de utilización de anticonceptivos indica una tendencia lenta pero positiva, y ha disminuido la proporción de abortos. Ahora bien, hay todavía una importante discrepancia entre la baja tasa de utilización de anticonceptivos y la baja tasa de fecundidad total, lo que parece indicar que el aborto sigue siendo el principal método de control de la fecundidad. | UN | ويشير معدل انتشار وسائل منع الحمل إلى وجود اتجاه إيجابي وإن اتسم بالبطء وإلى انخفاض نسبة حالات اﻹجهاض، وإن ظل هناك اختلاف كبير بين تدني معدل انتشار وسائل منع الحمل وتدني معدل الخصوبة اﻹجمالي مما يوحي بأن اﻹجهاض لا يزال هو الوسيلة الرئيسية لتنظيم الخصوبة. |
Entre otros cabría citar el aumento de la tasa de prevalencia de anticonceptivos del 15% al 25% para el año 2000 y el aumento del número de nuevos aceptantes de la anticoncepción. | UN | وتتضمن هذه المؤشرات، بين أمور أخرى، زيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل من ١٥ في المائة الى ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ وزيادة عدد اﻷشخاص الجدد الذين يقبلون وسائل منع الحمل. |
Entre otros cabría citar el aumento de la tasa de prevalencia de anticonceptivos del 15% al 25% para el año 2000 y el aumento del número de nuevos aceptantes de la anticoncepción. | UN | وتتضمن هذه المؤشرات، بين أمور أخرى، زيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل من ١٥ في المائة الى ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠ وزيادة عدد اﻷشخاص الجدد الذين يقبلون وسائل منع الحمل. |
La revisión de la estimación de la prevalencia del uso de anticonceptivos es el resultado de estudios recientes sobre el uso de anticonceptivos y la fecundidad que permite llegar a una estimación refinada de la relación entre el uso de anticonceptivos y el nivel de fecundidad. | UN | ويرجع تنقيح تقدير معدل انتشار وسائل منع الحمل إلى توفر أدلة أحدث بشأن كل من استخدام وسائل منع الحمل والخصوبة تمكن من دقة تقدير العلاقة بين استخدام وسائل منع الحمل ومستوى الخصوبة. |
En el Níger, la tasa de uso de métodos anticonceptivos modernos aumentó del 5 % en 2006 al 16 % en 2009, y, según cifras preliminares, al 21 % en 2010. | UN | وفي النيجر، ارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل بالنسبة لاستخدام الطرق الحديثة من 5 في المائة عام 2006 إلى 16 في المائة عام 2009، وإلى 21 في المائة، وفقا للأرقام الأولية، في عام 2010. |
Otra delegación observó que existía una gran diferencia entre la frecuencia de utilización de anticonceptivos en el país y los conocimientos sobre anticonceptivos modernos, y preguntó cómo abordaría esa situación el programa propuesto. | UN | ولاحظ وفد آخر أن ثمة فجوة كبيرة بين معدل انتشار وسائل منع الحمل بالبلد وبين اﻹلمام بالطرق الحديثة لمنع الحمل، وتساءل عن الكيفية التي يعتزم البرنامج المقترح أن يتناول بها هذا اﻷمر. |
A esos efectos, era necesario elevar la tasa de utilización de métodos anticonceptivos, que alcanza en la actualidad al 4% de las personas que podrían utilizarlos, al 44% en el año 2015. | UN | ولهذه الغاية، تقرر رفع معدل انتشار وسائل منع الحمل من المعدل الحالي وهو ٤ في المائة لمن يحق لهم استعمالها إلى ٤٤ في المائة بحلول العام ٢٠١٥. |
tasa de frecuencia de uso de anticonceptivos | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل خدمات التوليد |