"معدل شواغر قدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • una tasa de vacantes del
        
    • tasas de vacantes del
        
    • de un factor de vacantes del
        
    • la tasa de vacantes
        
    • tasa de vacantes de
        
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 55.100 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 5%. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ١٠٠ ٥٥ دولار من التقديرات لهذا الغرض، على أساس معدل شواغر قدره ٥ في المائة.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 79.300 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 2%. UN لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ٣٠٠ ٧٩ دولار من التقديرات بالنسبة لهذا البند، على أساس معدل شواغر قدره ٢ في المائة.
    Se ha calculado una tasa de vacantes del 15% en las estimaciones de los gastos en relación con el personal de contratación internacional y local. UN وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    Para el personal de contratación internacional y contratación local se ha calculado una tasa de vacantes del 15% en las estimaciones de los gastos. UN وبالنسبة لﻷفراد المعينين دوليا واﻷفراد المعينين محليا، أخذ في الاعتبار عند تقدير التكاليف معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    Se aplican tasas de vacantes del 10% y el 5% al personal de contratación internacional y de contratación local, respectivamente. UN ويطبق معدل شواغر قدره ١٠ في المائة على الموظفين الدوليين ومعدل شواغر قدره ٥ في المائة على الموظفين المحليين.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la aplicación de un factor de vacantes del 25%, sobre la base de la tendencia registrada recientemente en ocupación de seis plazas de personal temporario general, en vez del 5% que se aplicó en el presupuesto para 2012/13. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق معدل شواغر قدره 25 في المائة على أساس الشغل في الآونة الأخيرة لست وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة، مقارنة بنسبة 5 في المائة المطبقة في ميزانية الفترة 2012/2013.
    Los gastos de personal conexos comprenden una tasa de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional, al igual que en el ejercicio actual. UN وتشمل التكاليف ذات الصلة معدل شواغر قدره 10 في المائة للموظفين الدوليين، كما هو الحال بالنسبة للفترة الجارية.
    Esto suponía una mejora con respecto a la situación del bienio anterior, en el cual el OOPS tenía 1.182 puestos vacantes, lo cual suponía una tasa de vacantes del 5,1%. UN وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة حين كان لدى الأونروا 1182 وظيفة شاغرة، مما يمثل معدل شواغر قدره 5.1 في المائة.
    El incremento de 1.137.200 dólares en relación con la policía civil se debe principalmente a la aplicación de una tasa de vacantes del 5% en comparación con el 15% de esa tasa utilizado en el ejercicio financiero actual. UN وبشكل أساسي تُعزى الزيادة البالغة 200 137 1 دولار تحت بند الشرطة المدنية إلى تطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر البالغ 15 في المائة المستخدم للفترة المالية الجارية.
    La diferencia refleja el propuesto aumento neto de 10 puestos y la aplicación de una tasa de vacantes del 10%. UN ويبين الفرق الزيادة الصافية المقترحة بواقع 10 وظائف وتطبيق معدل شواغر قدره 10 في المائة.
    La diferencia tiene en cuenta la propuesta reducción neta de 5 puestos y la aplicación de una tasa de vacantes del 5%. UN ويراعي الفرق التخفيض الصافي المقترح بواقع 5 وظائف وتطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة.
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 5% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de policía de las Naciones Unidas. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة.
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 9% en el cálculo de los gastos en concepto de voluntarios. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 9 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة.
    El cálculo de los gastos correspondientes a los sueldos y gastos comunes del personal refleja una tasa de vacantes del 15% para el personal de contratación internacional y del 5% para el personal de contratación local. UN ويعكس تقدير تكاليف مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين معدل شواغر قدره 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Se aplica una tasa de vacantes del 3% a los gastos de personal, frente al 8% del ejercicio actual. UN ويسري على تكاليف الموظفين معدل شواغر قدره 3 في المائة، مقارنة بمعدل قدره 8 في المائة معمول به خلال الفترة المالية الجارية.
    Las estimaciones incluyen una tasa de vacantes del 30%, en lugar de la tasa del 20% utilizada en 2006/2007. UN وتشمل التقديرات معدل شواغر قدره 30 في المائة، مقارنة بمعدل قدره 20 في المائة، استُخدم في الفترة 2006-2007.
    Las estimaciones incluyen una tasa de vacantes del 30%, en lugar de la tasa del 25% utilizada en 2006/2007. UN وتشمل التقديرات معدل شواغر قدره 30 في المائة، مقارنة بمعدل قدره 25 في المائة، استُخدم في الفترة 2006/2007.
    11. Decide que las tasas de vacantes del 8,75% para el personal del Cuadro Orgánico y del 6,4% para el personal del Cuadro de Servicios Generales se utilizarán como base para el cálculo del presupuesto para el bienio 20142015; UN 11 - تقرر استعمال معدل شواغر قدره 8.75 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 6.4 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة كأساس لحساب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    El aumento de las necesidades se debe principalmente a que todos los puestos se han presupuestado al 1 de julio de 2013, mientras que en el presupuesto para 2012/13 se preveía el despliegue escalonado de 13 nuevos puestos; la aplicación de un factor de vacantes del 17% en vez del 18% previsto en el presupuesto para 2012/13; y la propuesta de crear un puesto adicional. UN 63 - تُـعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى كون جميع الوظائف مدرجة في الميزانية في 1 تموز/يوليه 2013، بالمقارنة مع الجدول الزمني الممدد لنشر 13 وظيفة جديدة في ميزانية 2012/2013، وإلى تطبيق معدل شواغر قدره 17 في المائة بالمقارنة مع معدل شواغر قدره 18 في المائة في ميزانية 2012/2013، وإلى اقتراح وظيفة إضافية واحدة.
    Mientras que los créditos presupuestados se basaron en una dotación media de 15 oficiales, en el período que abarca el presente informe la dotación media real fue de 14, con lo que la tasa de vacantes ascendió a 6,7%. UN فبينما بُنيت الاعتمادات المرصودة في الميزانية على متوسط قوام قدره 15 فردا كان متوسط القوام الفعلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير 14 فردا، يمثلون معدل شواغر قدره 6.7 في المائة.
    Será útil saber si los esfuerzos realizados para mantener una tasa de vacantes de 11,8 por ciento para el cuadro orgánico es una forma de lograr la meta de ahorros de 104 millones de dólares establecida en la resolución 50/214, o si es un intento de tener en cuenta los gastos de mandatos adicionales como las operaciones en Haití y Guatemala. UN ويكون من المفيد معرفة ما إذا كان الجهد لﻹبقاء على معدل شواغر قدره ١١,٨ في المائة لموظفي الفئة الفنية هو طريقة لتحقيق الوفورات المستهدفة البالغة ١٠٤ ملايين دولار والمُبيﱠنة في القرار ٥٠/٢١٤، أو ما إذا كانت محاولة لاستيعاب تكاليف ولايات إضافية مثل العمليتين في هايتي وغواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more