"معرفته هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • saber es
        
    • sepas es
        
    • entender es
        
    Estoy segura que si, lo que quiero saber es ¿como acabar con eso? Open Subtitles واثق من ذلك, كل ما أريد معرفته هو كيف يمكنني ترويضة
    Esta es una pista de 2.8 kilómetros y lo que queremos saber es cual de los dos terminará primero. Open Subtitles هذا مدرج بطول 1.8 ميل وكل ما أردنا معرفته هو من سيصل إلى النهاية المقابلة أولاً
    Sí, eso es lo que también siempre me dicen a mí, pero lo que quiero saber es ¿dónde están las pinturas de mi cliente? Open Subtitles . دائماً ما يقولون لي هذا , ايضاً . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين
    Todo lo que necesitas saber es, que puedo patear tu trasero escuálido. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته هو أنه يمكنني ركل مؤخرتك الهزيلة.
    Pero lo único que necesito saber es si tengo la infección de estafilococos. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي تحتاج معرفته هو هل أنا مصابة بالعنقوديات؟
    Lo que quiero saber es, ¿quién vendió su mierda en mi club? Open Subtitles ما أريد معرفته هو من الذي باعها الكوكايين في ملهاي؟
    Todo lo que necesitas saber es que mi hermana no puede controlarme. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Ahora, lo primero que necesitamos saber es: ¿Cuál es mi límite? TED أول شيء يجب علينا معرفته هو: ماهو نطاقي؟
    Lo que quiero saber es, ¿no es verdad que Kane ya no es el sheriff? Open Subtitles : ما أريد معرفته هو أليس صحيحاً أن "كيـن" لم يعد الشريف ؟
    Lo que querría saber es si tú tienes agallas para vivir. Open Subtitles ما أريد معرفته هو هل لديكم أمعاء لتحيوا ؟
    Pero lo que realmente necesito saber es cómo patear el trasero de alguien. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم
    Nos da de beber y de comer y ahora vuelve a una casa que no ha pisado desde hace 20 años y lo primero que quiere saber es dónde está el Libro de las Sombras. Open Subtitles و عودته للمنزل الآن, ولم تطأ قدمه هنا منذ 20 عاماً والشيء الوحيد الذي يريد معرفته, هو أين كتاب الظلال؟
    Mira, todo lo que quiere es saber es la razón por la que viniste a este planeta. Open Subtitles اسمع، كل ما يريد معرفته هو السبب الذي أتى بك الى هذا الكوكب
    Lo que quiero saber es cómo carajo logró sacarlos y dónde carajo están ahora. Open Subtitles ما أريد معرفته هو كيف تمكّنت ...من إخراجهم و أين يتواجدون الآن
    Lo que necesito saber, es si Charlie sufrió algún accidente. Open Subtitles ما أريد معرفته هو إن كان تشارلي قد تعرض لحادثة ما
    Todo lo que necesito saber es que el reloj esta retrocediendo o algo así. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد يعد تنازلياً لشيئ
    Todo lo que necesitan saber es que los sujetos creen que su trabajo es de suma importancia. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته هو أن المواضيع تظن عملها أهم شئ
    Lo que yo quiero saber es cómo las balas rebotaban en su cuerpo... Open Subtitles مالذي أريد معرفته هو كيفية خروج الرصاص من جسمه وكأنه آلة رمي الكرة
    Así que ahora todo lo que necesitamos saber es si hay más de eso ahí afuera, Open Subtitles حتى الآن كل ما نحتاج الى معرفته هو ما اذا كان هناك المزيد منه
    Todo lo que quiero que sepas es que no tienes que subir ahí. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أنه لا يجب عليك الذهاب إلى هناك
    Lo que no puedo entender es por qué retomaría su trabajo luego de unas vacaciones de 26 años. Open Subtitles الذي لا يمكنني معرفته هو لمـاذا يريد أن يعيد الكرة بعد عطلة 26 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more