los campamentos de base primarios se cerrarán una vez que los últimos efectivos se hayan retirado de cada sector. | UN | وستغلق معسكرات القواعد الرئيسية فور رحيل آخر الوحدات من قطاع معيﱠن. |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة على مدار الساعة. |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة على مدار الساعة. |
Los grupos electrógenos principales para los campamentos de base tendrán una capacidad de refuerzo en paralelo. | UN | ٧ - وستكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
Los grupos electrógenos principales para los campamentos de base tendrán una capacidad de refuerzo en paralelo. | UN | ٨ - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
Los grupos electrógenos principales para los campamentos de base tendrán una capacidad de refuerzo en paralelo. | UN | ٨ - تكون للمولدات الكهربائية الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a las instalaciones médicas tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11- وستكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
11. Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a las instalaciones médicas tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11- تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
11. Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a los centros médicos tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a los centros médicos tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
11. Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a los centros médicos tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
Los grupos electrógenos principales de los campamentos de base y los que suministren energía a los centros médicos tendrán una capacidad de reserva en paralelo. | UN | 11 - تكون للمولدات الرئيسية في معسكرات القواعد والمولدات التي تغذي المرافق الطبية قدرة احتياطية تعمل بصورة موازية. |
En este caso, se necesita una capacidad ininterrumpida de 24 horas para todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base. | UN | وفي هذه الحالة، تبرز حاجة الى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, se necesita una capacidad ininterrumpida durante las 24 horas en todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base. | UN | وفي هذه الحالة، تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, se necesita una capacidad ininterrumpida durante las 24 horas en todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base. | UN | وفي هذه الحالة، تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة، تبرز حاجة الى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
En este caso, todos los grupos electrógenos principales de los campamentos de base han de ofrecer un suministro ininterrumpido las 24 horas del día. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة " على مدار الساعة " . |
El grupo de trabajo determinó que las funciones de la fuerza de guardia debían consistir en proporcionar escolta al personal hasta y desde puntos predeterminados; prestar servicios de fuerza de reacción rápida; apostar efectivos en las torres de vigilancia, la entrada principal y los puntos de salida de los campamentos de base; y ocuparse de la seguridad general en todos los campamentos de base. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أن مهام قوة الحرس ينبغي أن تتمثل في مرافقة الموظفين من نقاط نزول محددة وإليها؛ وتقديم خدمات قوة الرد السريع؛ وتوزيع الأفراد على أبراج حراسة معسكرات القواعد ونقاط الدخول والخروج الرئيسية؛ وتوفير الأمن العام في جميع معسكرات القواعد. |