"معقده" - Translation from Arabic to Spanish

    • complicado
        
    • complicada
        
    • compleja
        
    • complicadas
        
    • complejo
        
    • retorcida
        
    • complejas
        
    • complican
        
    • complicados
        
    Los militares que lo vieron, lo encontraron... demasiado complicado y vulnerable. Open Subtitles نظر اليه الجيش علي انه اداه معقده وغير حصينه
    - Así veremos si funciona con ellos. - Es complicado. Open Subtitles سنرى اذا افلحت معهم تلك الطريقه انها معقده.
    Pero no puede estar con ella porque es demasiado complicada y tiene cabello enrulado y salvaje... Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد
    Una pregunta sencilla, pero que yo creo tiene una respuesta complicada. Open Subtitles سؤال بسيط لكن انا متاكد ان له اجابه معقده
    Quizás sacaba Cs en el instituto porque mi personalidad es demasiado compleja para colegios ordinarios. Open Subtitles ربما حصلت على جيد في الثانويه لأن شخصيتي معقده جداً للبرامج الأكادميه السائده
    Quizás yo debería haber hablado con el. Esas llamadas pueden ser complicadas. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب لمخاطبته هذه المكالمات قد تكون معقده
    Mientras más complicado es un caso, más divertido es resolverlo. Open Subtitles كلما كانت القضيه معقده كان حلها اكثر مرحا
    Es complicado pero ustedes son buenos, usen la cabeza no los corazones. Open Subtitles مادة معقده, لكنك جيد, استعمل عقلك, لا قلبك.
    Una vez que has ascendido, Sabes que complicado puede ser. Open Subtitles لقد صعدت ذات مرّة تَعْرفُ كَيفَ كانت معقده
    A parte del hecho de que podría no ayudar a Elana, podría incluso matarla, matar a su bebé, no es un procedimiento complicado, Open Subtitles بغض النظر انه ربما لن يساعد إلانا يمكن ان يقتلها ويمكن ان يقتل طفلها هذه ليست جراحة معقده
    Te dije que era un poco complicado. Open Subtitles اقد اخبرتك انها ستكون معقده قليلا
    Ahora mismo es demasiado complicado de explicar. Open Subtitles هذه طريقه معقده جدآ لأشرح لك كل شيء الآن.
    Sé que nuestra relación siempre ha sido complicada pero este lugar es sencillo. Open Subtitles انا اعرف علاقتنا كانت دائما معقده ولكن هذا المكان بسيط
    Usted ve, tanto como disfruté su teoría, la realidad es mucho menos complicada. Open Subtitles آنظر, بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب الحقيقه معقده آقل بكثير
    Bueno, lo que dices es teóricamente posible, pero la operación es demasiado complicada. Open Subtitles حسناً, ماتقولينه نظرياً محتمل, لكن والجراحة جداً معقده
    Sabes, ella... ella tiene una relación muy complicada con su familia, ha perdido el contacto con sus amigos,pero sé que ella querría a alguien ahí, ya sabes,así que estoy ocupado siendo un buen prometido. Open Subtitles أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد
    ¿Y nadie quiere darme otra explicación más compleja? Open Subtitles ولا اريد احد ان يخبرنى عن اى تفسيرات معقده اخرى
    Las notificaciones de muerte son... complicadas, entonces... Open Subtitles تبليغ الموت, معقده,إذن فقط إتبعني, تعرف؟
    El sistema nervioso central y el cerebro son el conjunto de órganos más complejo que encontrarán. Open Subtitles نظام الأعصاب الرئيسى والمخ أعضاء معقده جداً كما لم تواجهه من قبل
    Es mejor deshacerse de ella. No creo que tenga el alma retorcida, doctor. Open Subtitles و من الأفضل أن نتخلص منها لا أظن أن روحى معقده يا دكتور
    Y las cosas que se ven puede ser de verdad muy complejas. TED و الأشياء التي ترينها ممكن ان تكون حقاً معقده للغاية
    Las cosas siempre se me complican cuando mi padre está en la ciudad. Open Subtitles الامور دائما تصبح معقده بالنسبة لي عندما يكون ابي في المدينه
    Y como tiene una licenciatura en sistemas complicados y números imaginarios, ya sabe que lo que parece ser sincronía... suerte... no es más que una sofisticada forma de causa y efecto. Open Subtitles ولانك لديك شهاده في انظمه معقده , وارقام خياليه وانت تعلم ذلك ما يظهر على انه متزامن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more