"معقولاً وضرورياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • razonable y necesaria
        
    Por el contrario, esa detención fue razonable y necesaria en las circunstancias y no se puede decir que fuese inadecuada, injusta o imprevisible. UN بل إن الاحتجاز كان معقولاً وضرورياً في ظل الظروف المحيطة بالقضية ولا يمكن اعتباره غير ملائم أو جائراً أو غير متوقع.
    Ello significa que la prisión preventiva debe ser no solo lícita sino además razonable y necesaria en toda circunstancia. UN ويعني ذلك أن الحبس الاحتياطي بعد التوقيف يجب ألا يكون قانونياً فحسب بل معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف.
    Ello significa que la prisión preventiva debe ser no solo lícita sino además razonable y necesaria en toda circunstancia. UN ويعني ذلك أن الحبس الاحتياطي بعد التوقيف يجب ألا يكون قانونياً فحسب بل معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف.
    Ello significa que la prisión preventiva debe ser no sólo lícita sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito. UN وهذا يعني أن الحبس الانفرادي يجب أن لا يكون شرعياً، فحسب، بل معقولاً وضرورياً في جميع الظروف، منها على سبيل المثال للحيلولة دون الهروب، والتلاعب بالأدلة أو تكرار الجريمة.
    El Estado parte comunicó al Comité que no aceptaba su dictamen de que se había producido una violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto y reiteró su opinión de que la detención había sido razonable y necesaria. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها ترفض رأيها بأن هناك خرقاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد وتعيد قولها بأن الاحتجاز كان معقولاً وضرورياً.
    Asimismo, ese tipo de prisión no solo debía ser legal, sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo para evitar la huida, la manipulación de pruebas o la reincidencia en el delito. UN كذلك لا يجب أن يكون الاحتجاز السابق للمحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة.
    En esas circunstancias, el Comité considera que la detención del autor el viernes 27 de julio de 1984 fue razonable y necesaria con objeto de parar la demolición, que la policía consideraba ilícita y perturbadora de la tranquilidad del vecindario. UN وتعتبر اللجنة، في هذه الظروف، أن توقيف صاحب البلاغ في يوم الجمعة الموافق 27 تموز/يوليه 1984 كان معقولاً وضرورياً لوقف الهدم الذي اعتبرته الشرطة غير قانوني ويسبب إزعاجاً في الجوار.
    Aun aceptando que la detención del autor por la policía también el sábado tal vez fue razonable y necesaria, el Comité considera que el Estado Parte no ha demostrado por qué fue necesario detener al autor durante ocho horas para hacer que suspendiera sus actividades, en particular habida cuenta de su alegación de que había recibido autorización. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تقبل بأن توقيف الشرطة لصاحب البلاغ في يوم السبت أيضاً ربما كان معقولاً وضرورياً فإنها ترى أن الدولة الطرف لم تبين السبب الذي من أجله كان من الضروري احتجاز صاحب البلاغ طيلة ثماني ساعات لجعله يتوقف عن تنفيذ أنشطته.
    En esas circunstancias, el Comité considera que la detención del autor el viernes 27 de julio de 1984 fue razonable y necesaria con objeto de parar la demolición, que la policía consideraba ilícita y perturbadora de la tranquilidad del vecindario. UN وتعتبر اللجنة، في هذه الظروف، أن توقيف صاحب البلاغ في يوم الجمعة الموافق 27 تموز/يوليه 1984 كان معقولاً وضرورياً لوقف الهدم الذي اعتبرته الشرطة غير قانوني ويسبب إزعاجاً في الجوار.
    Aun aceptando que la detención del autor por la policía también el sábado tal vez fue razonable y necesaria, el Comité considera que el Estado Parte no ha demostrado por qué fue necesario detener al autor durante ocho horas para hacer que suspendiera sus actividades, en particular habida cuenta de su alegación de que había recibido autorización. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تقبل بأن توقيف الشرطة لصاحب البلاغ في يوم السبت أيضاً ربما كان معقولاً وضرورياً فإنها ترى أن الدولة الطرف لم تبين السبب الذي من أجله كان من الضروري احتجاز صاحب البلاغ طيلة ثماني ساعات لجعله يتوقف عن تنفيذ أنشطته.
    El Comité recuerda que para que una detención esté en conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 necesita no sólo ser lícita, sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias. UN 6-3 وتذكِّر اللجنة بأنه لكي يتم التوقيف وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 يجب ألا يكون قانونياً فقط وإنما معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف(3).
    12. El Alto Comisionado Adjunto subrayó la necesidad de adoptar un enfoque integral de la protección y promoción de los derechos humanos; así pues, si bien anteriormente la Comisión había hecho hincapié en los derechos civiles y políticos, su mayor dedicación actual a los derechos económicos, sociales y culturales era razonable y necesaria. UN 12- وأكد نائب المفوضة السامية على الحاجة إلى نهج شامل لحماية وتعزيز حقوق الإنسان؛ وبالتالي، إذا كان تركيز اللجنة في الماضي على الحقوق المدنية والسياسية، فإن تركيزها الجديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يعتبر معقولاً وضرورياً في آن واحد.
    El Comité recuerda que para que una detención esté en conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 necesita no sólo ser lícita, sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias. UN 6-3 وتذكِّر اللجنة بأنه لكي يتم التوقيف وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 يجب ألا يكون قانونياً فقط وإنما معقولاً وضرورياً أيضاً في جميع الظروف(3).
    Asimismo, la prisión preventiva debe ser no solo legal sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito. UN كذلك لا ينبغي أن يكون الاحتجاز رهن المحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة().
    Asimismo, la prisión preventiva debe ser no solo legal sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito. UN كذلك لا ينبغي أن يكون الاحتجاز رهن المحاكمة قانونياً فقط، وإنما ينبغي أن يكون معقولاً وضرورياً في جميع الظروف أيضاً، على سبيل المثال لمنع هروب المتهم، أو التدخل في الأدلة أو تكرار ارتكاب الجريمة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more