Pero no iré con ustedes. Es mejor para todos que yo no vaya. | Open Subtitles | لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب |
Es un diario de mi vida con ustedes dos Básicamente van a ser entrevistas Wow | Open Subtitles | كيوميات عن حياتي معكما ببساطة ستكون عبارة عن لقائات حسناً فهمت قصدك يارجل |
¿Por qué no falto a la escuela y paso el día con ustedes? | Open Subtitles | لِمَ لا أتغيّب عن المدرسة ببساطة وأخرج معكما يا رفاق اليوم؟ |
Luché contigo para que así mis hijos pudieran vivir en un mundo sin monstruos. | Open Subtitles | قاتلت معكما حتى تتسنى لولدي فرصة العيش في عالم خالٍ من الوحوش. |
Así me siento en este lugar... con vosotros, malditos copos de nieve, escondido aquí. | Open Subtitles | هذا شعوري في هذا المكان معكما.. لعينان معتدّان بأنفسهما يختبئان بهذا المكان |
No he hablado con nadie de la policía... no desde que hablé con ustedes. | Open Subtitles | لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما |
Si fuera joven y hubiera estado con ustedes, también me habría tentado. | Open Subtitles | إذا كنت شاباً معكما هناك لكنت أغُريت مثله أيضاً |
Me temo que he sido bastante estricto con ustedes algunas veces | Open Subtitles | أخشى أنني كنت صارما لحد ما معكما في بعض الأحيان |
Y no quiero hablarlo con ustedes, ni ahora ni nunca. | Open Subtitles | ولا أريد أن أتحدث عن الأمر معكما الآن أو في أي وقت |
Quiero hablar con ustedes dos a solas. | Open Subtitles | لقد قلت اخرجوا هذا الرجل، من فضلكم، من هنا؛ حتي أتحدث معكما علي انفراد |
No, amigos. Creo que puedo pasar un rato más con ustedes. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن |
Y ahora, dígame, ¿el coronel Clapperton estuvo en todo momento con ustedes hasta que regresaron al barco, a las cuatro de la tarde? | Open Subtitles | بالضبط هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟ |
Puedo dormir contigo y papa hasta que la maten? | Open Subtitles | هل يمكنني النوم معكما الليلة إلى حين أن تطهّرا غرفتي ؟ |
Seré honesto contigo, no es algo de lo que estoy orgulloso. | Open Subtitles | لم أكن صادقاً معكما ،إنه أمراً لست فخوراً به أتعلم؟ |
¿Que hizo papa contigo en tu cumpleaños? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟ |
Y no debería haber actuado como lo hice sin hablar con vosotros antes. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض بي أن اتصرف هكذا بدون التشاور معكما |
Y podría quedarme todo el tiempo con vosotros, soy tan feliz. | Open Subtitles | يمكنني أن أظل معكما إلى الأبد، فأنا سعيدة جدا |
No hablaré con vosotros de Haldeman ni de nadie. | Open Subtitles | أنا لن أتحدث معكما عن هالدمان أو عن أي شخص آخر |
Sí, bonita, cantaré, bailaré con vosotras, lo que sea. | Open Subtitles | . نعم ، عزيزتى ، سوف أغنى معكما . سوف أرقص معكما |
Hemos tenido una estrecha relación de trabajo con ambos y les deseamos todo lo mejor en el futuro. | UN | لقد استمتعنا بعلاقة عمل وثيقة معكما كليكما، ونتمنـى لكما كل الخير في مساعيكما مستقبلاً. |
Es por eso que creo que esto es algo ... tus padres Deberías estar discutiendo con usted y su primo. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذا شيء... يجب على والديك مناقشته معكما و مع ابن خالتك |
Estar con vosotros dos fue tan divertido. | Open Subtitles | كوني معكما انتما الاثنان كان ممتعا كثيرا |
Hola, colegas. ¿Cómo os está tratando la gran ciudad? | Open Subtitles | أهلاً يا رفاق كيف أحوال المدينة الكبيرة معكما ؟ |