"معكم جميعاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • con todos ustedes
        
    • con todos vosotros
        
    • con ustedes
        
    Estoy deseando trabajar con todos ustedes en las importantes tareas que nos ocupan. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً بشأن المهام الهامة التي تواجهنا.
    Tengo grandes deseos de trabajar en estrecha cooperación con todos ustedes por el éxito de nuestros esfuerzos colectivos. UN إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً عن كثب في سبيل إنجاح مساعينا الجماعية.
    Estoy deseoso de trabajar estrechamente con todos ustedes en el cumplimiento de nuestras comunes obligaciones en este órgano. UN وأتطلع للتعاون الوثيق معكم جميعاً في الوفاء بمسؤولياتنا المشتركة في هذا المؤتمر.
    No sé si la considerabais una amiga, pero ella vivía aquí, con todos vosotros. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    Quiero decir que estoy muy entusiasmado por trabajar con todos vosotros. Open Subtitles اود انا اقول فقط إنني سعيد جداً بالعمل معكم جميعاً
    Debo decir que me ha complacido trabajar con ustedes durante el período en que asumí la Presidencia. UN وأود أن أقول إني قد استمتعت بالعمل معكم جميعاً خلال مدة رئاستي.
    Esperamos con interés poder trabajar con ustedes codo con codo en las semanas y meses que se avecinan. UN ونحن نتطلع إلى التعاون معكم جميعاً في قادم الأسابيع والأشهر.
    Haré cuanto esté a mi alcance para cooperar y colaborar de la manera más constructiva con todos ustedes. UN وسأبذل قصارى جهدي للتعاون والعمل معكم جميعاً على نحو بناء.
    Espero que la próxima semana podamos adoptar una decisión sobre un programa de trabajo, y colaboraré activamente con todos ustedes para lograrlo. UN آمل أن يتسنى لنا أن نتوصل الأسبوع القادم إلى قرار بشأن برنامج العمل، وسأعمل معكم جميعاً عملاً دؤوباً في هذا الشأن.
    En conclusión, permítanme decir que estoy deseoso de trabajar con todos ustedes. UN وختاماً، دعوني أقول إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً.
    - Mantendremos, igualmente, una estrecha coordinación con todos ustedes, y espero contar con su colaboración y apoyo. UN وسنقوم بالمثل بتنسيق عملنا تنسيقاً وثيقاً معكم جميعاً. وإني لعلى ثقة من أنه يمكنني الاعتماد على تعاونكم ودعمكم.
    Espero con interés poder colaborar con todos ustedes sobre esta propuesta en los meses venideros. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعاً لدرس هذا المقترح خلال الشهور القادمة.
    Pasando a mis impresiones personales, deseo decir que he disfrutado enormemente trabajando con todos ustedes aquí, en Ginebra. UN وفيما يخصني شخصياً، فأنا سعدت إلى حد كبير بالعمل معكم جميعاً هنا في جنيف.
    Esperamos poder trabajar con todos ustedes en la Primera Comisión el mes que viene. UN ونتطلع إلى العمل معكم جميعاً في اللجنة الأولى الشهر المقبل.
    Me ha complacido mucho trabajar con todos ustedes de una forma abierta y transparente. UN لقد أسعدني كثيراً أن أعمل معكم جميعاً بطريقة اتسمت بالوضوح والشفافية.
    Sólo quiero que sepáis... que estar aquí con todos vosotros ha sido el mejor momento de mi vida. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا فقط.. وجودي هنا معكم جميعاً كان أفضل أيام حياتي
    Sólo saber que estoy aquí con todos vosotros, sentir que pertenezco a esto. Open Subtitles فقط معرفة أني معكم جميعاً تحسسني بالانتماء إلى هنا
    Bueno, hay algo que me gustaría discutir con todos vosotros. Open Subtitles حسناً، هذا شيء سأرغب بمناقشته معكم جميعاً
    Al final del día, estamos contentos de hacer negocios con ustedes. Open Subtitles مع نهاية اليوم, نحن سعيدون بالتعامل معكم جميعاً
    Es mi forma de agradecerles el fantástico tiempo que pasé con ustedes. Open Subtitles خذ بنفسك. هذا مُجرّد شُكر بسيط للقول كمْ قضيتُ وقتاً رائعاً معكم جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more