"معك ومع" - Translation from Arabic to Spanish

    • contigo y
        
    • con usted y
        
    • ti y
        
    • entre tú y
        
    • y contigo
        
    Pero hoy estoy contigo y con mamá. Lo cual es muy bueno. Open Subtitles ولكنني الآن هنا معك ومع أمك، وهذا أمر لطيف حقا
    Yo dormiré en la cama grande con mamá y contigo y la abuela en mi cama, ¿verdad, papá? Open Subtitles ،سأنام في السرير الكبير معك ومع أمي وجدتي ستنام في سريري. صحيح؟
    Estoy de acuerdo contigo y con el mayor. Doña Encorvada ha sido elegida. Open Subtitles حسناً, أنا معك ومع الرائد السيدة العجوز تم إنتخابها
    Para terminar, desearía reiterar mi disposición a cooperar estrechamente con usted y con mis colegas. UN وختاماً، أود أن أكرر استعدادي للعمل عن كثب معك ومع زملائي.
    ¡No puedo luchar contra ti y el mundo a la vez! Open Subtitles لا أستطيع أن أتقاتل معك ومع العالم كله أيضا
    Solo quería asegurarme de que las cosas funcionaron entre tú y ese tipo del que me hablaste. Open Subtitles أردت الإطمئنان أن الأمور بخير معك ومع الرجل الذي تحدثت عنه
    Volará tu casa en pedazos contigo y todos adentro. Open Subtitles حقاً؟ هذا الشخص سيفجر بيتك معك ومع كل شخصٍ أخر في داخله.
    Quiero pasar más tiempo contigo y con ella. Open Subtitles أريد فقط قضاء المزيد من الوقت معك ومع إيلا
    Era sólo de como vivía aquí contigo y Papá y Bridgette y Marie y todos vivíamos felices para siempre. Open Subtitles كان عن الطريقة التي أعيش بها هنا معك ومع والدي وبريدجيت وماري ، وكنا جميعا نعيش في سعادة للأبد
    Es decir, tengo que lidiar con una casa en el ghetto, tres chicos locos, un hombre que nunca está en casa, y ahora tengo que lidiar contigo y tu presión sanguínea alta. Open Subtitles علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي
    Después de esta cena, me dí cuenta que no hay manera de que deje a mi hijo solo contigo y tu familia. Open Subtitles بعد عشاء اليله ادركت بأني من المستحيل ترك ابني لوحده معك ومع عائلتك
    ¿Puedo sentarme contigo y Everett? Open Subtitles هل يمكن لي الصعود والجلوس معك ومع إفيريت
    Ernie, este joven charlará contigo y con tu padre. Open Subtitles ارني, هذا الرجل اللطيف سيجلس معك ومع ابوك للحديث
    No, preferiría pasarlo contigo y nuestros amigos, en vez de estar una semana en el Bote del Amor Gay. Open Subtitles لا, أفضل قضاءه معك ومع أصدقائنا أفضل من قضاء أسبوع في قارب حب الشواذ
    ¿Piensas que es prudente, salir contigo y con tus padres, en una conferencia padre-profesor con vino gratis? Open Subtitles هل تعتقدين انه تصرف صائب ان اقوم بقضاء الوقت معك ومع ابويك في مؤتمر بين الاب والمدرس على خمر مجاني ؟
    Seguimos muy predispuestos a colaborar con usted y las demás delegaciones para poner fin a esta insólita situación en la Conferencia. UN ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا.
    El dijo que en la cena con usted y los niños, el estaba preocupado por el "atractivo encanto del poder". Open Subtitles مممم . قال بأن ذلك العشاء معك ومع أبنائه يشعره بالقلق من :
    Usted me dijo que venir y tener un poco de pizza con usted y los niños. Open Subtitles لقد أخبرتينى أن أتى واتناول بعض البيتزا معك ومع الأطفال
    Cuando te vimos caer, lo primero que pensamos fue en ti y en tu familia, no deberías haber sobrevivido. Open Subtitles عندما شاهدناك وانت تقع أفكارنا الأولى كانت معك ومع عائلك لو لم تعيش
    Necesito que organices una cita entre tú y la gente de Ventas de Publicidad. Open Subtitles معك ومع مجموعة مبيعات الإعلانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more