Pero hoy estoy contigo y con mamá. Lo cual es muy bueno. | Open Subtitles | ولكنني الآن هنا معك ومع أمك، وهذا أمر لطيف حقا |
Yo dormiré en la cama grande con mamá y contigo y la abuela en mi cama, ¿verdad, papá? | Open Subtitles | ،سأنام في السرير الكبير معك ومع أمي وجدتي ستنام في سريري. صحيح؟ |
Estoy de acuerdo contigo y con el mayor. Doña Encorvada ha sido elegida. | Open Subtitles | حسناً, أنا معك ومع الرائد السيدة العجوز تم إنتخابها |
Para terminar, desearía reiterar mi disposición a cooperar estrechamente con usted y con mis colegas. | UN | وختاماً، أود أن أكرر استعدادي للعمل عن كثب معك ومع زملائي. |
¡No puedo luchar contra ti y el mundo a la vez! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتقاتل معك ومع العالم كله أيضا |
Solo quería asegurarme de que las cosas funcionaron entre tú y ese tipo del que me hablaste. | Open Subtitles | أردت الإطمئنان أن الأمور بخير معك ومع الرجل الذي تحدثت عنه |
Volará tu casa en pedazos contigo y todos adentro. | Open Subtitles | حقاً؟ هذا الشخص سيفجر بيتك معك ومع كل شخصٍ أخر في داخله. |
Quiero pasar más tiempo contigo y con ella. | Open Subtitles | أريد فقط قضاء المزيد من الوقت معك ومع إيلا |
Era sólo de como vivía aquí contigo y Papá y Bridgette y Marie y todos vivíamos felices para siempre. | Open Subtitles | كان عن الطريقة التي أعيش بها هنا معك ومع والدي وبريدجيت وماري ، وكنا جميعا نعيش في سعادة للأبد |
Es decir, tengo que lidiar con una casa en el ghetto, tres chicos locos, un hombre que nunca está en casa, y ahora tengo que lidiar contigo y tu presión sanguínea alta. | Open Subtitles | علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي |
Después de esta cena, me dí cuenta que no hay manera de que deje a mi hijo solo contigo y tu familia. | Open Subtitles | بعد عشاء اليله ادركت بأني من المستحيل ترك ابني لوحده معك ومع عائلتك |
¿Puedo sentarme contigo y Everett? | Open Subtitles | هل يمكن لي الصعود والجلوس معك ومع إفيريت |
Ernie, este joven charlará contigo y con tu padre. | Open Subtitles | ارني, هذا الرجل اللطيف سيجلس معك ومع ابوك للحديث |
No, preferiría pasarlo contigo y nuestros amigos, en vez de estar una semana en el Bote del Amor Gay. | Open Subtitles | لا, أفضل قضاءه معك ومع أصدقائنا أفضل من قضاء أسبوع في قارب حب الشواذ |
¿Piensas que es prudente, salir contigo y con tus padres, en una conferencia padre-profesor con vino gratis? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه تصرف صائب ان اقوم بقضاء الوقت معك ومع ابويك في مؤتمر بين الاب والمدرس على خمر مجاني ؟ |
Seguimos muy predispuestos a colaborar con usted y las demás delegaciones para poner fin a esta insólita situación en la Conferencia. | UN | ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا. |
El dijo que en la cena con usted y los niños, el estaba preocupado por el "atractivo encanto del poder". | Open Subtitles | مممم . قال بأن ذلك العشاء معك ومع أبنائه يشعره بالقلق من : |
Usted me dijo que venir y tener un poco de pizza con usted y los niños. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى أن أتى واتناول بعض البيتزا معك ومع الأطفال |
Cuando te vimos caer, lo primero que pensamos fue en ti y en tu familia, no deberías haber sobrevivido. | Open Subtitles | عندما شاهدناك وانت تقع أفكارنا الأولى كانت معك ومع عائلك لو لم تعيش |
Necesito que organices una cita entre tú y la gente de Ventas de Publicidad. | Open Subtitles | معك ومع مجموعة مبيعات الإعلانات |