El Comité pide al Estado Parte que dé una información más completa sobre este asunto en su próximo informe. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن هذا الموضوع. |
Lo más conveniente, en los actuales momentos, es mejorar la metodología de recolección de datos, que permita obtener una información más completa sobre la aplicación del instrumento, por los distintos Estados. | UN | وأنسب الحلول في هذه المرحلة سيكون تحسين منهجية جمع البيانات بغية الحصول على معلومات أوفى عن تنفيذ جميع الدول للصك. |
Los nuevos estados financieros ofrecen a los usuarios información más completa sobre los recursos, las obligaciones y las variaciones de los recursos durante el ejercicio financiero. | UN | 12 - وتوفر البيانات المالية الجديدة للمستخدمين معلومات أوفى عن الموارد والالتزامات وحركة الموارد طيلة السنة المالية. |
Desea que la delegación francesa dé información más amplia sobre este punto e indique en particular si se respetan plenamente las disposiciones del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. | UN | وهو يودّ أن يعطي الوفد الفرنسي معلومات أوفى عن هذا الموضوع وأن يبيﱢن بصفة خاصة ما إذا كانت أحكام الفقرة ١ من المادة ٠١ للعهد تُحترم تماماً. |
Al final del informe se incluye información más detallada sobre esos mercenarios. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير معلومات أوفى عن هؤلاء المرتزقة. |
Por ese motivo, habría sido útil recibir más información sobre el funcionamiento y la eficacia del proceso sobre el terreno y sobre su seguimiento en la Sede. | UN | ولهذا السبب، سيكون من المفيد أن تتوفر معلومات أوفى عن سير العملية وفعاليتها في الميدان وعن المتابعة من جانب المقر. |
Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | وفي دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1) معلومات أوفى عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. | UN | ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية. |
359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. | UN | ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية. |
El Comité espera que en su próximo informe periódico el Gobierno italiano facilite información más completa sobre la primera parte general y sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención, en particular los artículos 2 a 6. | UN | ١٠٥ - وتتوقع اللجنة من الحكومة الايطالية، في تقريرها الدوري التالي، أن تقدم معلومات أوفى عن الجزء اﻷول العام وعن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ الى ٦. |
El Comité espera que en su próximo informe periódico el Gobierno italiano facilite información más completa sobre la primera parte general y sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención, en particular los artículos 2 a 6. | UN | ١٠٥ - وتتوقع اللجنة من الحكومة الايطالية، في تقريرها الدوري التالي، أن تقدم معلومات أوفى عن الجزء اﻷول العام وعن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ الى ٦. |
Puede encontrarse información más completa sobre la labor de la Corte durante el período que se examina en el Yearbook 1996-1997, que se publicará oportunamente. | UN | ١٥٩ - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة المستعرضة في " حولية محكمة العدل الدولية ١٩٩٦-١٩٩٧ " ، التي ستصدر في الوقت المناسب. |
355. El Comité recomienda que el Estado Parte, en su próximo informe periódico, facilite información más completa sobre la composición demográfica de la población, a la luz del párrafo 8 de las directrices sobre presentación de informes. | UN | ٥٥٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن التكوين الديموغرافي للسكان طبقاً للفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة لﻹبلاغ. |
379. El Comité recomienda al Estado Parte que, en su próximo informe, facilite información más completa sobre la composición demográfica de la población a la luz del párrafo 8 de las directrices sobre presentación de informes. | UN | ٩٧٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن التكوين الديموغرافي للسكان طبقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ. |
En el sitio web de la Corte figura información más amplia sobre la labor de la Corte durante el período que se examina, desglosada caso por caso. | UN | 292 - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي موزعة حسب القضايا. |
En el sitio web de la Corte figura información más amplia sobre la labor de la Corte durante el período que se examina, desglosada por causa. | UN | 301 - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي، موزعة حسب القضايا. |
En las actas resumidas del Comité puede encontrarse información más detallada sobre el examen efectuado por el Comité de los informes de los Estados Partes. | UN | وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. | UN | وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
La instrucción administrativa proporciona más información sobre las condiciones para otorgar y prorrogar los nombramientos de plazo fijo. | UN | ويوفر هذا الأمر الإداري معلومات أوفى عن شروط منح التعيينات المحددة المدة وتمديدها. |
El Grupo agradecería contar con más información sobre el patrón de gastos de la Organización durante los primeros cinco meses del año en curso, así como sobre la suma que se ha gastado hasta el momento. | UN | 16 - وتابعت كلامها قائلة إن المجموعة ستكون ممتنة للحصول على معلومات أوفى عن نمط إنفاق المنظمة خلال الأشهر الخمسة من العام الحالي وعن المبلغ الذي جرى صرفه حتى تاريخه. |
Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | وترد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1) معلومات أوفى عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
También solicitaron más informaciones sobre los efectos, resultados y transparencia respecto a los retos que plantea la aplicación del proyecto de documento del programa para el país. | UN | وطالبت كذلك بأن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري للبلد معلومات أوفى عن أثر البرنامج ونتائجه، فضلا عن الشفافية فيما يتعلق بالتحديات التي تعترض التنفيذ. |
A su debido momento se preparará un informe detallado en el que se dará una información más completa acerca de las violaciones de derechos humanos en esta zona. | UN | وسوف يُقدم في الوقت المناسب تقرير مفصل يعطي معلومات أوفى عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في هذه المنطقة. |