"معلومات إضافية في هذا الشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • más información al respecto
        
    • información adicional sobre la cuestión
        
    • información adicional sobre este asunto
        
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وسيجري تعميم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وسيجري تعميم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وسيجري تعميم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Se recomienda que el Estado Parte examine la situación del arrendamiento de viviendas con miras a garantizar que no exista discriminación y que proporcione información adicional sobre este asunto en su próximo informe periódico al Comité. UN ويوصي بأن تستعرض الدولة الطرف حالة إيجار المساكن من أجل القضاء على التمييز، وأن تقدم معلومات إضافية في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستتاح معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستقدم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستتاح معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستقدم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستقدم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستُقدَّم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Posteriormente se facilitará más información al respecto. UN وستقدم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Se facilitará más información al respecto. UN وستتاح معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Se facilitará más información al respecto. UN وستقدم معلومات إضافية في هذا الشأن.
    A este respecto, su delegación ha tomado nota de la propuesta de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala y agradecería que le facilitaran más información al respecto. UN وفي هذا الخصوص، فإن الوفد قد أحاط علماً بالاقتراح الداعي إلى تطبيق تدبير منهجي لإدراج الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تدريجيا على امتداد فترة الجدول، وهو سيقدر الحصول على معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Se recomienda que el Estado Parte examine la situación del arrendamiento de viviendas con miras a garantizar que no exista discriminación y que proporcione información adicional sobre este asunto en su próximo informe periódico al Comité. UN ويوصي بأن تستعرض الدولة الطرف حالة إيجار المساكن من أجل القضاء على التمييز، وأن تقدم معلومات إضافية في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more