"معلومات إضافية قبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueva información antes
        
    • más información antes
        
    • nuevas observaciones antes
        
    • información adicional antes de que
        
    • más información para
        
    • con información adicional antes
        
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nueva información antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nueva información antes de adoptar una decisión sobre estos casos. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضايا.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir más información antes de adoptar una decisión sobre la cuestión. UN وقد ترغب اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir más información antes de adoptar una decisión sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    Sin embargo, el Gobierno indicó recientemente que la UNITA debía facilitar información adicional antes de que pudiera autorizarse a " Radio Despertar " a entrar en servicio. UN بيد أن الحكومة أشارت مؤخرا إلى أنه يجب على يونيتا أن تقدم معلومات إضافية قبل أن يؤذن ببدء تشغيل إذاعة الصحوة.
    Además, la secretaría del Comité tiene archivadas cientos de comunicaciones cuyos autores han sido informados de que se necesita más información para que sus comunicaciones puedan ser sometidas al Comité para su examen. UN ٢٢٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، لدى أمانة اللجنة مئات الرسائل المحفوظة في الملفات، تم إخطار أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسائل لكي تنظر اللجنة فيها.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هاتين القضيتين.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir nueva información antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité esperará a recibir más información antes de adoptar una decisión sobre la cuestión. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    En la práctica, las autoridades panameñas adoptan una actitud proactiva, buscando más información antes de denegar una solicitud. UN ومن الناحية العملية، تتّبع السلطات البنمية نهجاً استباقياً، إذ تطلب معلومات إضافية قبل رفض الطلب.
    Pero la Sra. Espersen ha declarado que necesita más información antes de poder presentar un proyecto de ley. UN ولكن السيدة إيسبرسن أعلنت أنها تحتاج إلى معلومات إضافية قبل أن تقدم مشروع القانون.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    Ello ofrecería a los Estados parte interesados la oportunidad de verificar el caso y presentar información adicional antes de que los casos queden incluidos en el volumen de información que se utilizará para elaborar el compendio. UN ومن شأن ذلك أن يعطي الدول الأطراف المعنية فرصة للتحقق من القضية وتقديم معلومات إضافية قبل تضمين القضايا في المجموعة المستخدمة في إعداد الخلاصة.
    386. Además, la Secretaría del Comité tiene archivadas cientos de comunicaciones cuyos autores han sido informados de que se necesita más información para que sus comunicaciones puedan ser sometidas al Comité para su examen. UN 386- وبالإضافة إلى ذلك، لدى أمانة اللجنة مئات الرسائل المحفوظة في الملفات، أخطر أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسائل لكي تنظر اللجنة فيها.
    De las solicitudes restantes, 8 quedaron anuladas y sin valor, 4 se dejaron en suspenso, 1 debía completarse con información adicional antes de ser distribuida y 21 estaban pendientes de aprobación con arreglo al procedimiento de no objeción del Comité del Consejo de Seguridad. UN ومن جملة الطلبات المتبقية، اعتبرت ٨ لاغية وباطلة، وعُطلت ٤ فيما ينتظر طلب آخر تقديم معلومات إضافية قبل تعميمه، وهناك أيضا ٢١ طلبا تنتظر الموافقة عليها بموجب إجراء عدم الممانعة في إطار لجنة مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more