"معلومات الحماية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Información sobre la Protección
        
    La Sección de Información sobre la Protección deberá coordinar la actualización de la lista de publicaciones. UN وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات.
    La Sección de Información sobre la Protección deberá coordinar la actualización de la lista de publicaciones. UN وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات.
    La Sección de Información sobre la Protección se encarga de mantener el repositorio de documentos relacionados con la protección, reunir información y alimentar las bases de datos. UN 151- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن مستودع الوثائق المتصلة بالحماية وعن جمع المعلومات وملء قواعد البيانات.
    El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección. UN 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية.
    La Sección de Información sobre la Protección tenía un atraso significativo. UN 159- ويوجد لدى قسم معلومات الحماية قدر كبير من المتأخرات المتراكمة.
    La Sección de Información sobre la Protección es responsable de la producción, la distribución y la comercialización de Refworld, con la asistencia de otras secciones. UN 162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى.
    151. La Sección de Información sobre la Protección se encarga de mantener el repositorio de documentos relacionados con la protección, reunir información y alimentar las bases de datos. UN 151- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن مستودع الوثائق المتصلة بالحماية وعن جمع المعلومات وملء قواعد البيانات.
    154. Si bien ello ha sido una prioridad desde el establecimiento de la Sección de Información sobre la Protección en 2002, el Departamento de Protección Internacional no ha elaborado una base de datos de preguntas y respuestas. UN 154- وعلى الرغم من أن إنشاء قاعدة بيانات مكرسة للأسئلة والأجوبة اعتُبر أولوية من الأولويات منذ إنشاء قسم معلومات الحماية في عام 2002، فإن إدارة الحماية الدولية لم تنجز هذا العمل بعد.
    155. El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección. UN 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية.
    159. La Sección de Información sobre la Protección tenía un atraso significativo. UN 159- ويوجد لدى قسم معلومات الحماية قدر كبير من المتأخرات المتراكمة.
    10. A petición de la Directora del Departamento de Protección Internacional, la DEAP llevó a cabo una evaluación de la Sección de Información sobre la Protección. UN 10- بناءً على طلب مدير إدارة الحماية الدولية، شرعت وحدة التقييم وتحليل السياسات في عملية لتقييم فرع معلومات الحماية.
    674. Este sistema también servirá de apoyo a la base de datos del Sistema de Gestión de la Información sobre la Protección (SGIP), y se integrará en ella, y también en la base de datos de acontecimientos críticos que se está creando. UN 674- وسيدعم النظام أيضاً قاعدة بيانات نظام إدارة معلومات الحماية ويتكامل معها، بما في ذلك قاعدة بيانات الأحداث الحرجة في مختلف أطوارها.
    El Departamento comprende la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, la Sección de Asesoramiento Letrado y Política de Protección, la Sección de Capacidad de Protección, la Sección de Reasentamiento y la Sección de Información sobre la Protección. UN 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
    Información sobre la Protección UN معلومات الحماية
    La Sección de Información sobre la Protección proporciona al personal, a los gobiernos, a los tribunales, a las organizaciones no gubernamentales, a los investigadores, a los abogados en ejercicio y a otros interesados información y análisis en materia jurídica y sobre los distintos países. UN 144- يضطلع قسم معلومات الحماية بمهمة تزويد الموظفين والسلطات القضائية والمنظمات غير الحكومية والباحثين ومزاولي المهن القانونية وغيرهم من الأطراف المعنية بالمعلومات والتحليلات القطرية والقانونية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las necesidades de dotación de personal de la Sección de Información sobre la Protección y cumpliera las normas sobre contratación y empleo de consultores. UN 147- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باستعراض احتياجات ملاك الموظفين لقسم معلومات الحماية والامتثال لقواعد انتقاء الاستشاريين والاستعانة بهم.
    Si bien ello ha sido una prioridad desde el establecimiento de la Sección de Información sobre la Protección en 2002, el Departamento de Protección Internacional no ha elaborado una base de datos de preguntas y respuestas. UN 154- وعلى الرغم من أن إنشاء قاعدة بيانات مكرسة للأسئلة والأجوبة اعتُبر أولوية من الأولويات منذ إنشاء قسم معلومات الحماية في عام 2002، فإن إدارة الحماية الدولية لم تنجز هذا العمل بعد.
    La Sección de Información sobre la Protección establecía una lista de documentos que se redactarían internamente o se producirían externamente sobre la base de las necesidades y prioridades determinadas mediante contactos informales con las oficinas regionales, las oficinas en los países y los asociados, pero no determinaba una estrategia formal de publicaciones. UN وأنشأ قسم معلومات الحماية قائمة بالورقات المزمع صياغتها داخليا أو إصدارها خارجيا، بناء على الاحتياجات والأولويات التي حددت عن طريق اتصالات غير رسمية مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية والشركاء، ولكن هذه القائمة لا توفر استراتيجية رسمية للمنشورات.
    La Sección de Información sobre la Protección se había puesto en contacto con empresas editoriales profesionales a fin de contratar externamente esta tarea, pero el Departamento de Protección Internacional indicó que un contratista comercial exigiría un importante margen de beneficios y no distribuiría suscripciones gratuitas si no se le pagara por hacerlo. UN وقد اتصل قسم معلومات الحماية ببعض مؤسسات النشر الفنية لإنجاز هذه المهمة خارجيا، ولكن إدارة الحماية الدولية أشارت إلى أن أي مورِّد تجاري لهذه الخدمة سيحتاج إلى هامش كبير من الربح ولن يوزع اشتراكات مجانية بدون أن يتقاضى مقابلا لها.
    Desde 2002, la Sección de Información sobre la Protección ha centrado la atención en el relanzamiento de Refworld y en su distribución a la mayor cantidad posible de destinatarios. UN 171- ويركز قسم معلومات الحماية منذ عام 2002 على إعادة إصدار مجموعة " لاجئو العالم " وتوزيعها على أكبر جمهور ممكن من المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more