Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النُهج العملية لمنع الجريمة في المدن |
Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون |
B. información de antecedentes sobre proyectos de infraestructura con financiación privada 21-77 7 | UN | معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص |
B. información de antecedentes sobre proyectos de infraestructura con financiación privada | UN | باء - معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص |
Asimismo, antes de cada reunión del Grupo de trabajo la Secretaría debería preparar documentos de antecedentes sobre los temas objeto de examen, basados en la información facilitada por los Estados parte, en concreto sobre las iniciativas y las buenas prácticas. | UN | وينبغي أيضا قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تعدّ الأمانةُ ورقات معلومات خلفية عن المواضيع المزمع مناقشتها، مستندة في ذلك إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف، خاصة فيما يتعلق بالمبادرات والممارسات الجيدة. |
Documento de antecedentes acerca del Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana (A/CONF.213/14) | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن (A/CONF.213/14). |
Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre los vínculos existentes entre el tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة |
Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية |
Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre el estudio de las mejores prácticas de las Naciones Unidas y de otras instituciones en cuanto al tratamiento de los reclusos en el sistema de justicia penal | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن استقصاء أفضل الممارسات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وأفضل الممارسات الأخرى في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية |
a) Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre la potenciación de la reforma de la justicia penal, incluida la justicia restaurativa (A/CONF.203/10); | UN | (أ) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية (A/CONF.203/10)؛ |
a) Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos (A/CONF.203/14); | UN | (أ) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب (A/CONF.203/14)؛ |
e) Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana (A/CONF.213/14); | UN | (ﻫ) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن (A/CONF.213/14)؛ |
En el anexo del presente documento se facilita información de antecedentes sobre los cuatro candidatos. | UN | ٦ - وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن جميع المرشحين . |
En el documento IDB.26/10 se suministró información de antecedentes sobre el Foro Mundial de Biotecnología que se convocará en Concepción (Chile). | UN | وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي. |
II. información de antecedentes sobre el Fondo Fiduciario para la participación en el proceso de la Convención | UN | ثانياً- معلومات خلفية عن الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم |
c) documentos de antecedentes sobre cuestiones concretas de competencia del Grupo de Trabajo sobre la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre (A/AC.105/C.2/2004/CRP.6); | UN | (ج) ورقة معلومات خلفية عن مسائل معينة مندرجة ضمن ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها (A/AC.105/C.2/2004/CRP.6)؛ |
45. Los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas, las organizaciones gubernamentales internacionales y los expertos participantes a título personal también podrán preparar documentos de antecedentes sobre cuestiones concretas que guarden relación con los asuntos que se examinarán (las recomendaciones relativas a idiomas y cantidades figuran en los párrafos 42 y 43). | UN | 45- كما يجوز للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والخبراء الأفراد، تقديم معلومات خلفية عن مسائل معينة تتعلق بالموضوع قيد النظر (انظر الفقرتين 42 و43 بشأن اللغات والكميات الموصى بها). |
Documento de antecedentes acerca del Seminario sobre los vínculos existentes entre el tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada: respuesta internacional coordinada (A/CONF.213/15) | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: تدابير التصدّي الدولية المنسقة (A/CONF.213/15). |
3. El presente documento consiste en una parte general que contiene información de antecedentes acerca del reglamento aplicable y los métodos de trabajo pertinentes (A/CN.9/638), y varias adiciones. | UN | 3- وتتألف هذه الوثيقة من جزء عام يحتوي على معلومات خلفية عن القواعد الإجرائية وطرائق العمل ذات الصلة (A/CN.9/638) ومن عدة إضافات. |
historial profesional de los candidatos designados para cubrir un cargo en el Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia | UN | معلومات خلفية عن المرشحين المقترحين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
En las páginas con los perfiles de las oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER se dan más detalles, e incluyen información de fondo sobre el marco institucional de esas oficinas, así como sobre los recursos y conocimientos especializados existentes, las novedades más recientes, las próximas reuniones e información de contacto pormenorizada. | UN | وتوفِّر صفحات الموجزات لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر المزيد من التفاصيل، حيث تقدِّم معلومات خلفية عن التنظيم المؤسسي لهذه المكاتب، وكذلك عن الموارد والخبرات المتاحة وآخر الأخبار والأحداث المقبلة ومعلومات مفصَّلة عن الاتصال بها. |
En el programa provisional del 43º período de sesiones de la Comisión (A/CN.9/683, párrs. 37 a 41) se da información básica sobre el sistema CLOUT, su establecimiento y los Compendios de jurisprudencia. | UN | ويتضمّن جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة الثالثة والأربعين (A/CN.9/683، الفقرات من 37 إلى 41) معلومات خلفية عن نظام كلاوت وتأسيسه والنُّبَذ المتعلقة به. |
16. El cuestionario recababa información en tres esferas principales: información de antecedentes acerca de las fuentes de la información proporcionada, información sobre incidentes reales relacionados con explosivos, e información sobre medidas legales adoptadas para controlar el acceso a los explosivos o su utilización en cada uno de los países a los que se había enviado el cuestionario. | UN | 16- وقد طلب الاستبيان معلومات في ثلاثة مجالات رئيسية هي: معلومات خلفية عن مصادر المعلومات المقدمة؛ ومعلومات عن الحوادث الفعلية ذات الصلة بالمتفجرات؛ ومعلومات عن التدابير القانونية المتخذة لمراقبة الحصول على المتفجرات أو استخدامها في كل من البلدان المستجيبة. |