"معلومات شخصية" - Translation from Arabic to Spanish

    • información personal
        
    • datos personales
        
    • información biográfica
        
    • antecedentes personales
        
    • información privada
        
    • detalles personales
        
    • información de
        
    • información personalizada
        
    Según mi programa de clave de ingreso ilegal, todos han dado información personal por Internet. Open Subtitles طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت
    Bueno, cada persona de aquí usa un dispositivo transmitiendo su información personal. Open Subtitles حسنٌ، كل فرد هنا على جهاز يرسل معلومات شخصية له
    Sólo debe darse información personal a entidades financieras como agencias de valores o intermediarias en la compraventa de productos tras verificar con las autoridades reguladoras competentes su inscripción en un registro y buena reputación. UN ● لا ينبغي تقديم معلومات شخصية إلى المؤسسات المالية، مثل شركات السمسرة بالأوراق المالية والسلع، إلا بعد التحقق من أنها مسجَّلة وذات سمعة طيبة لدى الهيئات الرقابية ذات الصلة.
    No obstante, nuevas normativas exigen que algunos datos personales, como los nacimientos, se registren en un plazo de treinta días. UN غير أن هناك لوائح جديدة تقتضي معلومات شخصية, كأن يسجل مواليد في غضون ثلاثين يوما من ولادتهم.
    Datos personales: Nacida en 1943; casada, sin hijos UN معلومات شخصية: ولدت في عام ١٩٤٣؛ متزوجة وليس لديها أطفال.
    Los servicios de inteligencia deben justificar, ante una institución independiente de supervisión, toda decisión de no dar a conocer información personal. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    Se informó a la Oficina Ejecutiva del Secretario General que los inspectores no estaban interesados en la información personal o las identidades de los candidatos. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    Al parecer, los mensajes contenían información personal acerca del Sr. Alkhawaja, incluida su dirección, su número de teléfono, su número de identificación personal y su profesión. UN وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته.
    No damos información personal de nuestros huéspedes. Open Subtitles ليس من عاداتنا إعطاء معلومات شخصية عن ضيوفنا
    Cualquier información personal o recuerdos podrían fácilmente haber sido obtenidos Open Subtitles أية معلومات شخصية أو ذكريات يمكن بسهولة إستخلاصها
    Habrá información personal invaluable en sus computadores para ser evaluada. Open Subtitles لا بد من وجود معلومات شخصية ثمينة على حواسيبهم يمكن الإستفادة منها في التقييم
    Sabes, tiene un montón de nuestra información personal y no confío en ella. Open Subtitles لديها معلومات شخصية كثيرة عنّا، ولا أثق بها
    No, no lo está... está pescando información personal irrelevante. Open Subtitles لا لست كذلك انت تخوض في معلومات شخصية غير متعلقة بقضيتنا
    No sitios inadecuados y nada de dar información personal. Open Subtitles لا للدخول إلى المواقع الغير ملائمة، لا للكشف عن معلومات شخصية.
    Creí que sólo tenían información personal y el tipo de sangre. Open Subtitles واعتقد انهم عقد فقط معلومات شخصية وفصيلة الدم.
    En el acta notarial figurarán, entre otras cosas, los datos personales de los fundadores, el propósito de la fundación y el valor de los activos con que ésta se establece. UN ويضم هذا الإعلان، في جملة أمور، معلومات شخصية عن المؤسسين وعن الغاية من تكوين المؤسسة وقيمة أصولها الثابتة لدى التأسيس.
    La solicitud de pasaporte se presenta siempre en un formulario impreso en el que el solicitante debe incluir sus datos personales. UN وتقدم طلبات الحصول على جواز السفر دائما على استمارة مطبوعة مسبقة تطلب معلومات شخصية عن مقدم الطلب.
    No había datos personales para robar, al contrario de lo que el disco de Nate le hizo a tu portátil. Open Subtitles لا توجد فيه معلومات شخصية لسرقتها على عكس ما فعل قرص نيت بجهازك
    Todos los sitios web que utilizan información personal están obligados a disponer de servidores de Internet seguros para proteger los datos personales de sus clientes. UN وجميع المواقع الإلكترونية التي تتناول معلومات شخصية مُلزمة بالاعتماد على خدمات مأمونة لتشغيل الإنترنت بغية حماية بيانات زبائنها الشخصية.
    Un nuevo sitio web permite actualmente el acceso universal a material básico primigenio relativo a la redacción de la Declaración así como a los documentos de todas las reuniones celebradas durante este proceso e información biográfica sobre los miembros del Comité de Redacción. UN ومواد المصادر الأولى المتصلة بصياغة مشروع الإعلان متاحة للجميع حالياً عبر موقع شبكي جديد تتوافر فيه وثائق جميع الاجتماعات التي عقدت خلال هذه العملية، وكذلك معلومات شخصية عن أعضاء لجنة الصياغة.
    La Comisión no ve motivos para no establecer de inmediato un sistema a tal efecto para todas las misiones, sobre todo en vista de que cada funcionario de contratación internacional asignado a una misión debe completar un formulario de antecedentes personales. UN ولا ترى اللجنة أن هناك أي سبب قد يحول دون القيام فورا باعتماد نظام للتتبع في جميع البعثات، لا سيما وأن كل موظف من الموظفين الدوليين المعينين في بعثة عليه أن يملأ استمارة معلومات شخصية.
    Pero no puedo dar información privada a los clientes. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أعطي أي معلومات شخصية عن الزبون
    Nuestro su-des tenía detalles personales sobre Marlene Smith así que necesito que averigües quién ha estado en su casa recientemente. Open Subtitles الجاني كان لديه معلومات شخصية عن مارلين سميث لذا احتاجك ان تكتشفي من دخل منزلها مؤخرا
    Esta mujer se hizo pasar por su paciente... ..para obtener información de su novio. Open Subtitles هذه المرأة تقدمت كمريضة لتحصل على معلومات شخصية عن صديقها
    Las iniciativas relativas a sistemas Web han proporcionado a los beneficiarios y afiliados acceso directo a información personalizada mediante el uso de aplicaciones a medida basadas en la Web. UN 18 - أتاحت مبادرات نظم الشبكة للمستفيدين والمشتركين إمكانية الوصول المباشر إلى ما يريدون من معلومات شخصية عن طريق استخدام التطبيقات المحددة المواصفات على الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more