Un orador solicitó información sobre la cooperación con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وطلب أحد المتحدثين معلومات عن التعاون مع لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Un orador solicitó información sobre la cooperación con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وطلب أحد المتحدثين معلومات عن التعاون مع لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Alentaron a los titulares de mandatos a que incluyeran información sobre la cooperación con los Estados en sus informes anuales. | UN | وشجعوا المكلفين بالولايات على إدراج معلومات عن التعاون مع الدول في تقاريرهم السنوية. |
El informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como sobre cuestiones financieras y actividades de información pública. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومعلومات عن المسائل المالية وأنشطة اﻹعلام. |
El informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Muchas Partes proporcionaron información sobre la cooperación con programas internacionales y regionales, especialmente los que se aplican bajo la coordinación de la Organización Meteorológica Mundial. | UN | وقدمت أطراف كثيرة معلومات عن التعاون مع برامج دولية وإقليمية، وخاصة البرامج التي تقوم بتنسيق شؤونها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
En él también se proporciona información sobre la cooperación con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE CAD) e información relacionada con las tecnologías de adaptación en las zonas costeras. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
18. Los Estados Partes deben proporcionar información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, entre ellas las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los grupos de niños y jóvenes, en lo que concierne a la aplicación de todos los aspectos de la Convención. | UN | 18- ينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية. |
18. Los Estados Partes deben proporcionar información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, entre ellas las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los grupos de niños y jóvenes, en lo que concierne a la aplicación de todos los aspectos de la Convención. | UN | 18- وينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية. |
También invitó a la Alta Comisionada a que siguiera proporcionando información sobre la cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas y también a suministrar información sobre los acuerdos concertados con otros órganos de las Naciones Unidas, así como sobre su aplicación si procediese. | UN | ودعا أيضاً المفوضة السامية إلى مواصلة توفير معلومات عن التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وإلى إتاحة معلومات بشأن الاتفاقات المعقودة مع سائر هيئات الأمم المتحدة وبشأن تنفيذها، حسب الاقتضاء. |
18. Los Estados Partes deben proporcionar información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, entre ellas las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los grupos de niños y jóvenes, en lo que concierne a la aplicación de todos los aspectos de la Convención. | UN | 18- ينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية. |
18. Los Estados Partes deben proporcionar información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, entre ellas las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los grupos de niños y jóvenes, en lo que concierne a la aplicación de todos los aspectos de la Convención. | UN | 18- ينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية. |
18. Los Estados partes deben proporcionar información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, entre ellas las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los grupos de niños y jóvenes, en lo que concierne a la aplicación de todos los aspectos de la Convención. | UN | 18- ينبغي للدول الأطراف تقديم معلومات عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطفال والشباب، بغية تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية. |
El manual contiene información sobre la cooperación con organizaciones no gubernamentales y el apoyo que estas pueden brindar a las víctimas (centros de acogida, atención médica, social y psicológica). | UN | ويحتوي هذا الدليل على معلومات عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية، والدعم الذي يمكن أن تقدمه هذه المنظمات إلى الضحايا (مأوى آمن، ورعاية طبية واجتماعية ونفسية). |
vi) Se pidió a la secretaría que proporcionara un informe por escrito sobre los progresos que se hubieran hecho en la cooperación para aplicar, incluso en el plano nacional, las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel de la OMC sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, así como información sobre la cooperación con la OMC en los ámbitos del comercio electrónico y las inversiones. | UN | ' ٦ ' طُلب إلى اﻷمانة تقديم بيان مكتوب عن التقدم المحرز، إن وجد، في التعاون في مجال عملية المتابعة، بما في ذلك على الصعيد الاقليمي، للاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك تقديم معلومات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التجارة اﻹلكترونية والاستثمار. |
El texto debe examinarse conjuntamente con el informe sobre los progresos realizados en la transformación de la ONUDI (IDB.21/26), en el que se proporciona información sobre la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del UNDAF (Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo), y sobre las oficinas de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وينبغي النظر في هذا النص بالاقتران مع التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تحول اليونيدو (IDB.21/26) ، الذي يقدم معلومات عن التعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ، ضمن آلية اليونداف )اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية( ، وعن بيوت اﻷمم المتحدة في الميدان . Arabic |
El informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات الأخرى الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |