información sobre los recursos DE PERS0NAL, FINANCIADOS POR LAS DISTINTAS FUENTES, DE | UN | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة |
Sírvase dar información sobre los recursos humanos y financieros adjudicados a estos Juzgados de Familia para asegurar su funcionamiento adecuado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها. |
V. información sobre los recursos de personal, financiados por las distintas fuentes, de que disponen los departamentos y las oficinas con puestos sufragados con cargo a la cuenta | UN | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم |
El cuadro 6 del anexo V contiene información sobre los recursos de que dispone la secretaría de la Comisión Consultiva. | UN | ويتضمن الجدول ٦ الوارد في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة ﻷمانة اللجنة الاستشارية. |
Esos informes proporcionaban información sobre recursos destinados a actividades en la esfera de la población por los diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووفرت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي أتاحتها مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
El Estado parte también debe proporcionar información acerca de los recursos asignados a dichos programas y sobre el tamaño promedio de las clases. | UN | ويتعين أيضا على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الموارد المخصصة لهذه البرامج ومتوسط حجم الصفوف. |
En el cuadro 1 del anexo V se facilita información sobre los recursos de que dispone la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
En el cuadro 3 del anexo V figura información sobre los recursos de que dispone en la actualidad la Oficina. | UN | وترد في الجدول ٣ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة حاليا للمكتب. |
Los países en desarrollo deben aprovechar las ventajas del acceso a los bancos de datos que contienen información sobre los recursos naturales y la protección del medio ambiente. | UN | وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة. |
Así pues, en el día de hoy me limitaré a ofrecerles información sobre los recursos asignados a la Conferencia para este año. | UN | ولذا فإني سأقصر ملاحظاتي اليوم على تقديم معلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر لهذا العام. |
Se han ampliado los datos financieros y se han incluido nuevos cuadros en los que se presenta información sobre los recursos globales, a la vez que se mantienen datos más detallados. | UN | كما تم توسيع نطاق البيانات المالية وإدراج جداول جديدة تعرض معلومات عن الموارد على مستوى إجمالي مع الإبقاء في الوقت نفسه على مزيد من المعلومات التفصيلية. |
Se incluyen nuevos cuadros en los que se presenta información sobre los recursos, globalmente para el programa en su conjunto y para cada subprograma. | UN | وأدرجت جداول جديدة توفر معلومات عن الموارد على الصعيد الإجمالي للبرنامج ككل وعلى صعيد كل برنامج فرعي على حدة. |
Los capítulos IV y V contienen información sobre los recursos y los programas y fondos asociados al PNUD. II. Nueva concepción del PNUD | UN | ويحتوي الفصلان الرابع والخامس على معلومات عن الموارد والصناديق والبرامج التابعة للبرنامج الإنمائي. |
El fascículo contiene también información sobre los recursos no disponibles cuando el Grupo de Trabajo se reunió en enero pasado. | UN | وتتضمن الكراسة أيضا معلومات عن الموارد لم تكن متوفرة عندما اجتمع الفريق العامل في كانون الثاني/يناير الماضي. |
Los planes para E-Mine en 2003 incluyen el perfeccionamiento de la base de datos sobre inversiones en actividades relativas a las minas para proporcionar información sobre los recursos disponibles en todo el mundo para esas actividades. | UN | وتشمل الخطط المعدة من أجل الشبكة لعام 2003، مواصلة تطوير قاعدة بيانات عن الاستثمارات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم معلومات عن الموارد المتاحة في هذا الصدد على نطاق العالم. |
información sobre los recursos que financiarán el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial | UN | معلومات عن الموارد التي سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
información sobre los recursos que financiarán el y el Banco Mundial | UN | معلومات عن الموارد التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
Por tanto, en las descripciones y aplicaciones de patentes se puede encontrar información sobre los recursos genéticos marinos, en particular sus usos reales y posibles. | UN | ويمكن بناء على ذلك الحصول من البيانات الواردة في البراءات وتطبيقاتها على معلومات عن الموارد الجينية البحرية، وبالأخص استعمالاتها الفعلية والمحتملة. |
Sírvanse asimismo facilitar información sobre los recursos financieros y humanos disponibles para la implementación de las políticas. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوافرة لتنفيذ السياسة. |
viii) Difusión periódica, según sea necesario, de información sobre recursos de nódulos polimetálicos en formas adaptadas a las necesidades del usuario, con inclusión de representaciones gráficas; | UN | ' ٨ ' القيام دوريا، وحسب الاقتضاء، بنشر معلومات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن، في أشكال تتقرر وفقا للطلب، بما في ذلك اﻷشكال البيانية؛ |
Observó que la violencia contra mujeres y niños seguía constituyendo un grave problema social, y pidió información acerca de los recursos financieros y humanos que se asignarían al cumplimiento de la Ley de protección integral de la niñez y la adolescencia. | UN | ولاحظت أن العنف ضد النساء والأطفال لا يزال يثير مشكلة اجتماعية حادة وطلبت معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي رصدت لتنفيذ القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
Informes en línea para los Estados Miembros sobre datos de recursos humanos para las operaciones sobre el terreno, incluido apoyo a 400 usuarios de misiones permanentes | UN | إتاحة تقارير للدول الأعضاء على شبكة الإنترنت تتضمن معلومات عن الموارد البشرية في العمليات الميدانية، بما في ذلك تقديم الدعم لـ 400 مستخدم في البعثات الدائمة |
Esos informes contenían datos sobre los recursos facilitados por los bancos de desarrollo y por diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para las actividades de población. | UN | وقدمت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي وفرتها مصارف التنمية ومختلف وكالات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
De las restantes, el 18% aún no tiene garantizada la financiación, y el 3% no ha comunicado información alguna sobre los recursos. | UN | ومن الباقي نجد أن نسبة 18 في المائة لم تحصل بعد على تمويل مضمون و 3 في المائة لم تقدم أية معلومات عن الموارد. |