"معلومات عن النتائج" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre los resultados
        
    • datos sobre los resultados
        
    • información sobre las conclusiones
        
    • información acerca de los resultados
        
    • informar sobre la naturaleza
        
    • información sobre resultados
        
    • información sobre las consecuencias
        
    • exponga los resultados
        
    • información sobre sus conclusiones
        
    El Comité solicita al Estado parte que realice un seguimiento minucioso del efecto de las medidas adoptadas y proporcione información sobre los resultados conseguidos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترصد بعناية تأثير التدابير المتخذة، وأن تقدم معلومات عن النتائج التي تم التوصل إليها.
    Sírvanse proporcionar información sobre los resultados de esos programas y planes de acción. UN يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي حققتها تلك البرامج وخطط العمل.
    Los informes anuales contienen información sobre los resultados logrados. UN وتحتوي التقارير السنوية على معلومات عن النتائج المحرزة.
    Sugirió además que se examinaran las leyes vigentes y esperaba que en informes futuros se dieran datos sobre los resultados prácticos del comité de examen constitucional y su aplicación. UN وتقترح إجراء استعراض إضافي للتشريعات القائمة وتتوقع أن يوفر لها التقرير اللاحق معلومات عن النتائج العملية التي توصلت اليها لجنة الاستعراض الدستورية هذه، وعن تنفيذها.
    La oradora sugiere que el Estado Parte ponga en marcha iniciativas sobre esos asuntos e incluya información sobre los resultados obtenidos en su próximo informe periódico. UN واقترحت أن تبذل الدولة الطرف جهودا في تلك الاتجاهات وأن تضمن تقريرها الدوري التالي معلومات عن النتائج.
    El proyecto se ejecutó en tres etapas, en 1996, 1998 y 2001, y la información sobre los resultados obtenidos se dieron a conocer en distintas oportunidades durante su ejecución. UN وجرى تنفيذ المشروع البحثي على ثلاث مراحل في 1996 و 1998 و 2001، ووزعت معلومات عن النتائج عدة مرات خلال تنفيذ المشروع.
    Se debería solicitar información sobre los resultados a fin de incluirla en el análisis en curso. UN كما ينبغي أن تُطلب معلومات عن النتائج لإدراجها في أنشطة التحليل الجارية.
    Insta al Estado Parte a vigilar atentamente el efecto de las medidas adoptadas y a proporcionar información sobre los resultados conseguidos en su próximo informe periódico. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    Sírvase proporcionar información sobre los resultados prácticos de esta ley y, en particular, sobre si los hombres están ejerciendo ese derecho y las medidas para alentarlos a que lo hagan. UN يرجى تقديم معلومات عن النتائج العملية لهذا القانون، وبخاصة عما إذا كان الرجال يستفيدون من هذا الحق ومن التدابير الرامية إلى تشجيعهم على الاستفادة منه.
    Insta al Estado Parte a vigilar atentamente el efecto de las medidas adoptadas y a proporcionar información sobre los resultados conseguidos en su próximo informe periódico. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    Sírvase indicar si el Gobierno ha emprendido esa tarea y facilite información sobre los resultados obtenidos. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد قامت بذلك وتقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Sírvanse indicar si el Gobierno ha emprendido esa tarea y facilítese información sobre los resultados obtenidos. UN فيرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد قامت بهذه العملية وتقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Ningún informe facilita información sobre los resultados logrados. UN ولا تقدم التقارير أية معلومات عن النتائج المحققة.
    Sírvase indicar si ese plan ya ha sido aprobado y, en caso afirmativo, proporciónese información sobre los resultados logrados. UN يرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Por favor indicar si tienen un impacto de esas políticas y programas que se ha llevado a cabo y, en caso afirmativo proporcionar información sobre los resultados alcanzados, incluida la experiencia adquirida y las mejores prácticas. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد أجري تقييم لأثر هذه السياسات والبرامج؛ وإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت، بما في ذلك الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    En caso afirmativo, sírvase facilitar información sobre los resultados obtenidos. UN فهل نفذت هذه الخطة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج المحققة.
    El Comité pide además al Estado parte que presente información sobre los resultados alcanzados al respecto, en particular datos estadísticos pertinentes desglosados. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة.
    El Comité lamenta que en el informe no se proporcionen datos sobre los resultados alcanzados en relación con el segundo plan básico para la igualdad entre los géneros. UN وتأسف اللجنة لافتقار التقرير إلى معلومات عن النتائج التي حققتها الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين.
    En el informe siguiente se incluiría información sobre las conclusiones de esos estudios. UN وسيضمﱠن التقرير المقبل معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات.
    Sírvanse suministrar información acerca de los resultados concretos de esas iniciativas. ¿Cómo se supervisan esas iniciativas en beneficio de las mujeres? UN يُرجى تقديم معلومات عن النتائج الملموسة لهذه المبادرات.
    La autora ofrecía varias sugerencias de modificación de la Ley de salud pública, incluso la obligación de informar sobre la naturaleza permanente de la operación. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    Pide aclaración de las esferas en que hace falta información sobre resultados concretos. UN وطلبت الحصول على إيضاح للمجالات التي تفتقر إلى معلومات عن النتائج العملية.
    552. El Comité recomendó que en informes futuros se proporcionara información sobre las consecuencias de la reestructuración política para la mujer. UN ٥٥٢- وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير اللاحق معلومات عن النتائج المترتبة في صفوف النساء على إعادة تشكيل الهيكل السياسي.
    Insta al Estado Parte a que examine y supervise el efecto de las medidas adoptadas y a que, en su próximo informe periódico, exponga los resultados alcanzados. UN وتحث الدولة الطرف على تحليل ورصد أثر التدابير المتخذة وتوفير معلومات عن النتائج التي يتم التوصل إليها في تقريرها الدوري القادم.
    La propuesta merece mayor consideración y, a ese respecto, la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la iniciativa emprendida por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de establecer un grupo de trabajo sobre las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y aguarda con interés recibir información sobre sus conclusiones en el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بإنشاء فريق عامل معني بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلعها إلى تلقي معلومات عن النتائج التي يخلص إليها الفريق في الدورة السبعين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more