"معلومات عن تطبيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre la aplicación
        
    • informe sobre la aplicación
        
    • información sobre su aplicación
        
    • información relativa a la implantación
        
    La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Corea de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق كوريا لهاتين المادتين.
    La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Filipinas de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق الفلبين لهاتين المادتين.
    La OIT no ha facilitado anteriormente información sobre la aplicación por Portugal de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق البرتغال لهاتين المادتين.
    La Comisión pidió el Gobierno que facilitara información sobre la aplicación de la Ley. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم لها معلومات عن تطبيق القانون وإنفاذه.
    El Comité pide al Estado parte que informe sobre la aplicación del Decreto sobre pruebas de 1975 e indique si se ha juzgado y castigado a funcionarios por haber obtenido confesiones mediante tortura. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق المرسوم المتعلق بالأدلة لعام 1975، وعن أي محاكمة أو عقوبة خضع لها مسؤولون بسبب انتزاع اعترافات تحت التعذيب.
    El Estado parte debería proporcionar información sobre la aplicación de esa disposición en la práctica y considerar la posibilidad de abolirla. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق القانون في الواقع العملي وأن تنظر في إلغاء ذلك القانون.
    La OIT facilitó información sobre la aplicación por Suriname de estos artículos en 1994. UN قدمت منظمة العمل الدولية معلومات عن تطبيق سورينام لهاتين المادتين في عام ١٩٩٤.
    El capítulo III contiene información sobre la aplicación del sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. UN وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    La Comisión esperaba que el proyecto de Código Laboral se aprobara en breve y que el Gobierno le presentara información sobre la aplicación práctica de esta disposición. UN وأعربت اللجنة عن أملها في إقرار مشروع قانون العمل قريبا، وفي أن تقدم الحكومة معلومات عن تطبيق هذا النص في الواقع.
    La Comisión pidió al Gobierno que le suministrara información sobre la aplicación práctica de la sección 107. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق الفقرة 107 في الواقع العملي.
    Se pidió al Gobierno que facilitara información sobre la aplicación en la práctica de la legislación mencionada. UN وطُلب إلى الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق التشريعات المذكورة أعلاه على أرض الواقع.
    Se pidió al Gobierno que facilitara información sobre la aplicación en la práctica de las disposiciones de la Ley relativas al acoso sexual. UN وطُلب إلى الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق أحكام القانون المتعلقة بالتحرش الجنسي وإنفاذها على أرض الواقع.
    información sobre la aplicación de las normas internacionales en materia de derechos humanos en la República de Uzbekistán UN معلومات عن تطبيق جمهورية أوزبكستان للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    La Comisión pidió al Gobierno que proporcionara información sobre la aplicación del programa Logib y la correspondiente guía. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق برنامج لوجيب والدليل المصاحب له.
    Los Estados y las organizaciones pertinentes han proporcionado información sobre la aplicación de estas recomendaciones. UN وقد قدمت الدول والمنظمات المعنية معلومات عن تطبيق تلك التوصيات.
    Por otra parte, el Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre la aplicación del artículo 66 del Código Penal. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    Por otra parte, el Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre la aplicación del artículo 66 del Código Penal. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    La exigencia de que los países proporcionen información sobre la aplicación de la pena de muerte para contribuir a debates nacionales fundamentados y transparentes insinúa que los países que apoyan la pena de muerte son ignorantes. UN ومطالبة البلدان بأن تقدم معلومات عن تطبيق عقوبة الإعدام لكي تسهم في إجراء مناقشات مستنيرة وشفافة على الصعيد الوطني، ينطوي ضمنا على أن البلدان التي تؤيد عقوبة الإعدام غير مستنيرة.
    Lamentó, sin embargo, que el informe no contuviera información sobre la aplicación de facto de la Convención en la práctica, ni sobre los obstáculos y dificultades para su aplicación. UN بيد أن اللجنة تأسف لكون التقرير لا يتضمن معلومات عن تطبيق الاتفاقية في الواقع، وعن العراقيل والصعوبات التي تعوق تنفيذها.
    El Comité pide al Estado parte que informe sobre la aplicación de las disposiciones en las que se prohíbe la admisibilidad de pruebas obtenidas por la fuerza, y que indique si se ha enjuiciado o castigado a algún agente por haber hecho uso de la fuerza para obtener confesiones. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق الأحكام التي تحظر قبول الأدلة المنتزَعة بالإكراه وعمّا إذا كانت قد تمّت محاكمة ومعاقبة أي من المسؤولين بسبب انتزاع اعترافات من هذا القبيل.
    Aun no siendo Estado parte en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados, San Marino ofrece información sobre su aplicación a través del sistema de control de la Oficina Internacional del Trabajo, que establece requisitos de información periódica también en el caso de los convenios no ratificados. UN ورغم أن سان مارينو ليست دولة طرفاً في اتفاقيات منظمة العمل الدولية الآنفة الذكر، فإنها تتيح معلومات عن تطبيق هذه الاتفاقيات من خلال نظام المراقبة لدى منظمة العمل الدولية، الذي يقضي بشروط إبلاغ دوري كذلك عن الاتفاقيات غير المصادق عليها.
    La información relativa a la implantación de las IPSAS en la Secretaría figura en los párrafos 5 a 83 del informe. UN 3 - ترد معلومات عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة في الفقرات من 5 إلى 83 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more