La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fechas 21 y 27 de abril, que contenían información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fechas 21 y 27 de abril, que contenían información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fechas 27 de abril y 3 de mayo, donde figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 27 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fecha 16 y 23 de mayo, donde figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 16 و 23 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر. |
En el anexo de esta nota se ofrece al Consejo información sobre el estado de la documentación previa a su período de sesiones sustantivo de 2002 al 12 de junio de 2002. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة وثائق ما قبل الدورة الموضوعية لعام 2002 حتى 12 حزيران/يونيه 2002، وهي مقدمة إلى المجلس للعلم. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fecha 16 y 23 de mayo, donde figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 16 و 23 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fecha 5 y 10 de mayo, en los que figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí dos memorandos del Secretario General de la Conferencia, de fecha 5 y 10 de mayo, en los que figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر. |
4. En cada una de sus reuniones, la Comisión tuvo ante sí un cuadro facilitado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención que contenía información sobre la situación de las credenciales de los representantes de las Altas Partes Contratantes que asistían a la Conferencia. | UN | 4- وفي كل جلسة من جلسات اللجنة، كان معروضاً عليها جدول من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية يتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الأطراف المتعاقدة السامية الذين يحضرون المؤتمر. |
La Comisión tuvo ante sí el memorando de 27 de noviembre de 2003 del Sr. Vladimir Bogomolov, Secretario General de la Conferencia, que contenía información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que asistían a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وعرضت على اللجنة المذكرة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والواردة من السيد فلاديمير بوغومولوف، الأمين العام للمؤتمر، والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين لاجتماع الدول الأطراف. |
La Comisión tuvo ante sí el memorando de 1º de diciembre de 2006 del Sr. Tim Caughley, Secretario General de la Sexta Conferencia de Examen, con información sobre la situación de las credenciales de los Estados Partes que asistían a la Conferencia. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مذكرة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 وموجهة إليها من السيد تيم كافلي، الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي السادس، تتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف التي تحضر المؤتمر. |
4. La Comisión celebró su primera sesión el 10 de noviembre de 2006 y tuvo ante sí el memorando de fecha 10 de noviembre de 2006 del Sr. Peter Kolarov, Secretario General de la Conferencia, en el que figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes asistentes a la Conferencia. | UN | 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |
4. La Comisión celebró su primera sesión el 10 de noviembre de 2006 y tuvo ante sí el memorando de fecha 10 de noviembre de 2006 del Sr. Peter Kolarov, Secretario General de la Conferencia, en el que figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes asistentes a la Conferencia. | UN | 4- وعقدت اللجنة اجتماعها الأول في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حيث تناولت المذكرة المعروضة عليها من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |
4. La Comisión celebró su primera sesión el 10 de noviembre de 2006 y tuvo ante sí el memorando de fecha 10 de noviembre de 2006 del Sr. Peter Kolarov, Secretario General de la Conferencia, en el que figuraba información sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes asistentes a la Conferencia. | UN | 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر. |
En el anexo de esta nota se ofrece al Consejo información sobre el estado de la documentación previa a su período de sesiones sustantivo de 2003, al 16 de mayo de 2003. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة وثائق ما قبل الدورة الموضوعية لعام 2003، 16 أيار/مايو 2003، وهي مقدمة إلى المجلس للنظر فيها. |