"معلومات عن مشاركة المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre la participación de la mujer
        
    • información sobre la participación de las mujeres
        
    Pregunta 17: Sírvase proporcionar información sobre la participación de la mujer en las negociaciones y la resolución del conflicto de Chipre. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن النزاع القبرصي وفي المساعي الرامية لتسويته.
    La División también proporcionará información sobre la participación de la mujer en los procesos democráticos, con objeto de determinar proyectos de servicios de asesoramiento pertinentes que podría ejecutar el Centro de Derechos Humanos por sí mismo, o en colaboración con otras entidades. UN وستوفر الشعبة أيضا معلومات عن مشاركة المرأة في العمليات الديمقراطية بهدف تحديد مشاريع الخدمات الاستشارية ذات الصلة التي يمكن أن ينفذها مركز حقوق اﻹنسان ذاته أو بالاشتراك مع هيئات أخرى.
    Por último, pide información sobre la participación de la mujer en la vida económica del país. UN 60- وأخيرا طلبت السيدة بوبسكو ساندرو معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية للبلد.
    Pregunta 11. Sírvase facilitar información sobre la participación de las mujeres en el poder judicial, incluido el número de mujeres en comparación con el de hombres en los diferentes niveles del sistema judicial. UN السؤال 11 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في الجهاز القضائي، تشمل عدد النساء مقارنة بعدد الرجال، في مختلف مستويات السلطة القضائية.
    Sírvase facilitar información sobre la participación de las mujeres en el poder judicial, incluido el número de mujeres en comparación con el de hombres en los diferentes niveles del poder judicial. UN 11 -ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في السلطة القضائية، تشمل عدد النساء، مقارنة بعدد الرجال، في مختلف مستويات السلطة القضائية.
    Sírvase proporcionar información sobre la participación de la mujer en las negociaciones y la resolución del conflicto de Chipre. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن النزاع القبرصي وفي المساعي الرامية لتسويته.
    Sírvase suministrar información sobre la participación de la mujer en el sector no estructurado, incluido el número de mujeres que trabajan en la economía no estructurada en comparación con las que trabajan en la economía estructurada. UN 23 - يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك عدد النساء العاملات في نطاق الاقتصاد غير الرسمي مقارنة بالنساء المستخدمات في نطاق الاقتصاد الرسمي.
    Sírvase facilitar información sobre la participación de la mujer, en comparación con el hombre, a todos los niveles y en todos los departamentos de la administración, el Parlamento y la judicatura. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة مقارنة بالرجل في جميع مستويات وفروع الإدارة والأجهزة التشريعية والجهاز القضائي. مجال التمثيل المنصب
    Los gobiernos también proporcionaron información sobre la participación de la mujer en sus respuestas al cuestionario para el examen y la evaluación decenales de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, y a la nota verbal, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 58/142 de la Asamblea General. UN وقدمت الحكومات أيضا معلومات عن مشاركة المرأة في معرض ردودها على الاستبيان الخاص باستعراض وتقييم منهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات، وعلى المذكرة الشفوية المرسلة عملا بقرار الجمعية العامة 58/142. الجدول 1
    Sírvase dar información sobre la participación de la mujer en el sector informal, incluido el número de mujeres en la economía informal en comparación con el número de hombres y en comparación con el número de mujeres empleadas en la economía formal, y también sobre los sectores de la economía informal que tienen la mayor proporción de mujeres. UN يرجى توفير معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك عدد النساء اللائي يعملن في الاقتصاد غير الرسمي مقارنة بالرجال ومقارنة بالنساء اللائي يعملن في الاقتصاد الرسمي، فضلا عن قطاعات الاقتصاد غير الرسمي التي يعمل بها أكبر عدد من النساء.
    El Comité expresa además su preocupación por el hecho de que no se haya proporcionado información sobre la participación de la mujer en la población activa en las zonas urbanas y rurales y sus tasas de empleo, así como por el hecho de que se mantenga la segregación ocupacional vertical y horizontal y persistan las diferencias salariales entre mujeres y hombres. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في المناطق الحضرية والريفية، وعن معدلات توظيفهن، ولاستمرار العزل المهني الرأسي والأفقي، واستمرار الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء.
    En su resolución 58/142, la Asamblea General pidió al Secretario General que en su informe a la Comisión, en su 50° período de sesiones, incluyera información sobre la participación de la mujer en la política de todos los niveles, y alentó a los gobiernos a que proporcionaran datos a ese respecto. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/142 إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره المواضيعي المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية على جميع المستويات، وأن يُشجع الحكومات على تقديم بيانات عن الموضوع.
    Sírvase dar información sobre la participación de la mujer en el sector informal, incluido el número de mujeres en la economía informal en comparación con el número de hombres y en comparación con el número de mujeres empleadas en la economía formal, y también sobre los sectores de la economía informal que tienen la mayor proporción de mujeres. UN 22 - يرجى توفير معلومات عن مشاركة المرأة في القطاع غير النظامي، بما في ذلك عدد النساء اللائي يعملن في الاقتصاد غير النظامي مقارنة بالرجال ومقارنة بالنساء اللائي يعملن في الاقتصاد النظامي، وفي قطاع الاقتصاد النظامي الذي يعمل به أكبر قدر من النساء.
    5. A la luz de las observaciones finales anteriores del Comité (A/61/38), suminístrese información sobre la participación de la mujer en la toma de decisiones relativas a la consolidación de la paz en consonancia con la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN 5 - وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (A/61/38)، يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في صنع القرار فيما يتعلق ببناء السلام، وذلك تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    A la luz de las observaciones finales anteriores del Comité (A/61/38), suminístrese información sobre la participación de la mujer en la toma de decisiones relativas a la consolidación de la paz en consonancia con la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN 5 - وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (A/61/38)، يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في صنع القرار فيما يتعلق ببناء السلام، وذلك تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Proporcionar además información sobre la participación de las mujeres en los órganos consultivos y de otro tipo establecidos por el Gobierno, y en puestos superiores de las universidades, las instituciones de investigación y el poder judicial, incluidas las medidas concebidas y aplicadas para aumentar el porcentaje de mujeres en esos puestos, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN بالإضافة إلى ذلك، يُرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية وغيرها من الهيئات التي تشكلها الحكومة، وفي المناصب الرفيعة بالجامعات ومعاهد البحث وسلك القضاء، مع ذكر التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في مثل تلك المناصب وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Proporcionen información sobre la participación de las mujeres en la adopción de decisiones en el proceso de paz y en la consolidación de la paz, de conformidad con la resolución 1325 (2000), relativa a la mujer, la paz y la seguridad. UN 3 - ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار في عملية السلام وفي بناء السلام، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more