"معلومات مستكملة عن تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • información actualizada sobre la aplicación
        
    • actualización de la aplicación
        
    • proporciona información actualizada sobre la ejecución
        
    En él figura información actualizada sobre la aplicación y los preparativos para el período extraordinario de sesiones. UN وهو يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وعن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاســتثنائية.
    Sírvase facilitar información actualizada sobre la aplicación del artículo 18 de la Ley, incluida la manera en que dicha aplicación puede afectar a las mujeres que no ejercen la prostitución pasiva. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المادة 18 من القانون ، بما في ذلك أي معلومات عن أثر تنفيذها على النساء اللاتي لا يمارسن الإغراء السلبي.
    información actualizada sobre la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley UN معلومات مستكملة عن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
    A este respecto, sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación de la Orden de 1966 para la protección de la escolarización de las muchachas. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي حق الفتيات في التعليم.
    La respuesta de la administración incluye una actualización de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    El presente informe proporciona información actualizada sobre la ejecución del programa de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales de conformidad con las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en su resolución 56/195. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، عملا بالتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 56/195.
    A este respecto, sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación de la Orden de 1966 para la protección de la escolarización de las muchachas. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي تعليم الفتيات.
    Sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación del proyecto. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación del proyecto. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع.
    Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación de las 66 medidas que contiene y sobre las razones por las que no se les ha asignado una partida presupuestaria. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ التدابير الستة والستين التي ترد في الخطة وتفسير عدم تخصيص ميزانية لهذه الخطة.
    El anexo del presente informe contiene información actualizada sobre la aplicación de la decisión 22/13. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13.
    El anexo del presente informe contiene información actualizada sobre la aplicación de la decisión 22/13. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13.
    33. Agradecería que se facilitara una recapitulación general de las propuestas de reforma, así como información actualizada sobre la aplicación de las medidas concretas. UN 33 - وقال إنه سيغدو ممتنا لو استعرض مقترحات الإصلاح وحُصل على معلومات مستكملة عن تنفيذ تدابير محددة.
    En el presente informe figura información actualizada sobre la aplicación de la estrategia para el período 2006-2010. UN ويتضمن التقرير الحالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية للفترة 2006-2010.
    información actualizada sobre la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público UN واو - معلومات مستكملة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    II. información actualizada sobre la aplicación de la resolución 66/253 B de la Asamblea General UN ثانيا - معلومات مستكملة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/253 باء
    Se pidieron aclaraciones sobre el sistema de seguimiento en la web y el aumento del porcentaje de organizaciones participantes que proporcionaban información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones. UN وطُلبت إيضاحات بشأن نظام التتبع على شبكة الإنترنت، وزيادة نسبة المنظمات المشاركة التي توفر معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصيات.
    II. información actualizada sobre la aplicación de la recomendación relativa al fortalecimiento de la seguridad de la información y los sistemas en la Secretaría UN ثانيا - معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة بأسرها
    La respuesta del Secretario General, que figura en la adición al informe, contiene en particular información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones relativas al fortalecimiento de la seguridad de la información y los sistemas en la Secretaría. UN وتتضمن إجابة الأمين العام الواردة في الإضافة إلى التقرير، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة.
    II. información actualizada sobre la aplicación de la resolución 67/262 de la Asamblea General UN ثانياً - معلومات مستكملة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/262
    La respuesta de la administración incluye una actualización de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    2. El presente informe responde a la decisión anteriormente mencionada de la Asamblea General y además proporciona información actualizada sobre la ejecución del nuevo centro de datos secundario, incluidos los recursos necesarios para el bienio 2010-2011. UN 2 - ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، كما يوفر معلومات مستكملة عن تنفيذ مركز البيانات الثانوي الجديد، بما في ذلك الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more