B El documento presenta información detallada en forma de orientación, datos técnicos, resultados de estudios y análisis concretos, así como de métodos recomendados, incluso elaboración de modelos o empleo de métodos analíticos. | UN | باء تقدم الوثيقة معلومات مفصلة في شكل توجيهات محددة، وبيانات تقنية، ونتائج دراسات وتحليلات ومنهجيات موصى بها، بما في ذلك النمذجة أو الأساليب التحليلية. |
La Comisión instó al Gobierno a incluir información detallada en su próximo informe sobre las medidas que se hubieran adoptado para establecer una política en el sentido de lo previsto en el artículo 2 del Convenio. | UN | وحثت الحكومة على تقديم معلومات مفصلة في إطار تقريرها المقبل عن الإجراءات المتخذة لاعتماد سياسة تتلاءم مع مغزى المادة 2 من الاتفاقية. |
En el anexo V se presenta información detallada al respecto. | UN | وترد في المرفق الخامس معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
En el anexo VII del presente informe figura información detallada al respecto. | UN | وترد معلومات مفصلة في المرفق السابع لهذا التقرير. |
En el anexo VI se proporciona información detallada sobre este particular. | UN | ويتضمن المرفق السادس معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
4. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; | UN | 4- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
Sírvanse aportar información pormenorizada al respecto. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال. |
Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال. |
Originalmente consideró que el informe del Secretario General no contaba con un análisis profundo ni presentaba información detallada en algunas esferas, como el cambio climático, la gestión de los conocimientos y las estadísticas. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية وجدت في البداية أن تقرير الأمين العام يفتقر إلى التحليلات ولا يقدم معلومات مفصلة في بعض المجالات، مثل تغير المناخ، وإدارة المعارف والإحصاءات. |
El Comité pide al Estado parte que proporcione información detallada, en su próximo informe, sobre las leyes y políticas en vigor para combatir la violencia contra la mujer y el efecto de las medidas adoptadas. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المعمول بها لمكافحة العنف ضد المرأة وأثر تلك التدابير. |
Se ha incluido información detallada en el párrafo 16.19 del presente documento. | UN | أدرجت معلومات مفصلة في الفقرة 16-19 لهذه الوثيقة. |
El Comité insta también al Estado parte a proporcionar información detallada en su informe periódico siguiente sobre las medidas adoptadas para luchar contra el problema de los delitos denominados " de honor " . | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الجرائم المرتكبة بداعي ما يسمى الشرف. |
El representante de la Secretaría proporcionó información detallada al respecto. | UN | وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
El Comité solicita al Estado parte que incluya en su próximo informe información detallada al respecto. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
En el anexo V se proporciona información detallada sobre este particular. | UN | ويتضمن المرفق الخامس معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos realizados en el fomento del empleo. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة. |
9. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | 9- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
3. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que faciliten información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; | UN | 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
Sírvanse aportar información pormenorizada al respecto. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |