"معلومات مفصلة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • información detallada en
        
    • información detallada al
        
    • información detallada sobre
        
    • información pormenorizada en
        
    • información pormenorizada al
        
    B El documento presenta información detallada en forma de orientación, datos técnicos, resultados de estudios y análisis concretos, así como de métodos recomendados, incluso elaboración de modelos o empleo de métodos analíticos. UN باء تقدم الوثيقة معلومات مفصلة في شكل توجيهات محددة، وبيانات تقنية، ونتائج دراسات وتحليلات ومنهجيات موصى بها، بما في ذلك النمذجة أو الأساليب التحليلية.
    La Comisión instó al Gobierno a incluir información detallada en su próximo informe sobre las medidas que se hubieran adoptado para establecer una política en el sentido de lo previsto en el artículo 2 del Convenio. UN وحثت الحكومة على تقديم معلومات مفصلة في إطار تقريرها المقبل عن الإجراءات المتخذة لاعتماد سياسة تتلاءم مع مغزى المادة 2 من الاتفاقية.
    En el anexo V se presenta información detallada al respecto. UN وترد في المرفق الخامس معلومات مفصلة في هذا الشأن.
    En el anexo VII del presente informe figura información detallada al respecto. UN وترد معلومات مفصلة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    En el anexo VI se proporciona información detallada sobre este particular. UN ويتضمن المرفق السادس معلومات مفصلة في هذا الشأن.
    4. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; UN 4- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    Sírvanse aportar información pormenorizada al respecto. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن.
    Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال.
    Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال.
    Originalmente consideró que el informe del Secretario General no contaba con un análisis profundo ni presentaba información detallada en algunas esferas, como el cambio climático, la gestión de los conocimientos y las estadísticas. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية وجدت في البداية أن تقرير الأمين العام يفتقر إلى التحليلات ولا يقدم معلومات مفصلة في بعض المجالات، مثل تغير المناخ، وإدارة المعارف والإحصاءات.
    El Comité pide al Estado parte que proporcione información detallada, en su próximo informe, sobre las leyes y políticas en vigor para combatir la violencia contra la mujer y el efecto de las medidas adoptadas. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المعمول بها لمكافحة العنف ضد المرأة وأثر تلك التدابير.
    Se ha incluido información detallada en el párrafo 16.19 del presente documento. UN أدرجت معلومات مفصلة في الفقرة 16-19 لهذه الوثيقة.
    El Comité insta también al Estado parte a proporcionar información detallada en su informe periódico siguiente sobre las medidas adoptadas para luchar contra el problema de los delitos denominados " de honor " . UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الجرائم المرتكبة بداعي ما يسمى الشرف.
    El representante de la Secretaría proporcionó información detallada al respecto. UN وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. UN وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. UN وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    El Comité solicita al Estado parte que incluya en su próximo informe información detallada al respecto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    En el anexo V se proporciona información detallada sobre este particular. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات مفصلة في هذا الشأن.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre los progresos realizados en el fomento del empleo. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة.
    9. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta; UN 9- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    3. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que faciliten información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; UN 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    Sírvanse aportar información pormenorizada al respecto. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more