"معلومات موضوعية عن المسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • información objetiva sobre cuestiones
        
    • información objetiva sobre asuntos
        
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    7. Las Naciones Unidas deben promover el suministro de información objetiva sobre asuntos militares, entre otras cosas, mediante: UN " ٧ - فاﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال جملة أمور من بينها:
    8. La Conferencia de Desarme puede desempeñar un papel importante en la promoción del suministro de información objetiva sobre asuntos de desarme mediante medidas convenidas por sus miembros, de conformidad con su reglamento. UN " ٨ - ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دورا هاما في تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال تدابير يتفق عليها أعضاؤه، وفقا لنظامه الداخلي.
    Los propósitos y principios de la Carta, consagrados en los Artículos 1 y 2, son de particular pertinencia en el contexto del suministro de información objetiva sobre cuestiones militares. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    - Habida cuenta de la responsabilidad de todos los Estados de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares, los Estados con los arsenales de armamentos mayores y más complejos tienen una obligación especial de suministrar información; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    Mi delegación considera que se han dado unos pocos pasos pequeños pero importantes con miras a lograr una mayor transparencia en materia de armamentos a través del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, de los informes normalizados sobre gastos militares y de la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia en materia de gastos militares. UN ويعتقد وفد بلدي أن ثمة عددا قليلا من الخطوات الصغيرة والهامة في نفس الوقت، اتُخذت في اتجاه إحداث شفافية أكبر في اﻷسلحة عن طريق سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية؛ وتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في صورة موحدة؛ وتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية.
    Los propósitos y principios de la Carta, consagrados en los Artículos 1 y 2, son de particular pertinencia en el contexto del suministro de información objetiva sobre cuestiones militares. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    - Habida cuenta de la responsabilidad de todos los Estados de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares, los Estados con los arsenales de armamentos mayores y más complejos tienen una obligación especial de suministrar información; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    A/57/263/Add.1 - información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares - informe del Secretario General - adición UN A/57/263/Add.1 - معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية - تقرير الأمين العام - الإضافة
    De aquí la importancia de la labor del Departamento de Información Pública, que facilita información objetiva sobre cuestiones mundiales y dirige la atención del público hacia cuestiones que, a veces, no son atractivas desde el punto de vista comercial. UN ومن هنا تأتي أهمية عمل إدارة شؤون الإعلام التي تقدم معلومات موضوعية عن المسائل العالمية وتوجه الانتباه إلى القضايا غير الجذابة من الناحية التجارية في كثير من الأحيان.
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares se recomendó que se examinaran más a fondo ciertos temas, como el mejoramiento del sistema para la normalización de los informes, UN وإذ تشير إلى أنه قد أوصى في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية بالاستمرار في دراسة مجالات معينة مثل تحسين نظام الإبلاغ الموحد،
    En este sentido, México presenta anualmente su informe sobre gastos militares, en cumplimiento de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas titulada: " información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares " . UN وفي هذا الصدد، تقدم المكسيك تقريراً سنوياً عن نفقاتها العسكرية، امتثالا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنون ' ' معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية``.
    Observando que, desde entonces, varios Estados Miembros de distintas regiones geográficas han presentado informes nacionales sobre los gastos militares y sobre las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين، قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية،
    7. Las Naciones Unidas deben promover el suministro de información objetiva sobre asuntos militares, entre otras cosas, mediante: UN " ٧ - فاﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال جملة أمور من بينها:
    8. La Conferencia de Desarme puede desempeñar un papel importante en la promoción del suministro de información objetiva sobre asuntos de desarme mediante medidas convenidas por sus miembros, de conformidad con su reglamento. UN " ٨ - ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دورا هاما في تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال تدابير يتفق عليها أعضاؤه، وفقا لنظامه الداخلي.
    9. También deben utilizarse medidas unilaterales así como bilaterales, subregionales, regionales y otros arreglos multilaterales para el suministro de información objetiva sobre asuntos de desarme. UN " ٩ - وينبغي أيضا استخدام التدابير اﻷحادية الطرف، وكذلك الترتيبات الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية وغيرها من الترتيبات المتعددة اﻷطراف، من أجل توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    9. También deben utilizarse medidas unilaterales así como bilaterales, subregionales, regionales y otros arreglos multilaterales para el suministro de información objetiva sobre asuntos de desarme. UN " ٩ - وينبغي أيضا استخدام التدابير اﻷحادية الطرف، وكذلك الترتيبات الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية وغيرها من الترتيبات المتعددة اﻷطراف، من أجل توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    Mecanismos 6. Los mencionados objetivos deben perseguirse de conformidad con dichos principios mediante toda una gama de mecanismos que promuevan el suministro de información objetiva sobre asuntos militares en forma amplia y equitativa, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN " ٦ - ينبغي السعي إلى تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا وفقا للمبادئ المذكورة آنفا من خلال طائفة من اﻵليات التي ترمي إلى تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية على نحو شامل ومنصف، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء.
    Mecanismos 6. Los mencionados objetivos deben perseguirse de conformidad con dichos principios mediante toda una gama de mecanismos que promuevan el suministro de información objetiva sobre asuntos militares en forma amplia y equitativa, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN " ٦ - ينبغي السعي إلى تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا وفقا للمبادئ المذكورة آنفا من خلال طائفة من اﻵليات التي ترمي إلى تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية على نحو شامل ومنصف، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more