En la duodécima Conferencia sobre Promesas de Contribuciones se prometieron en total 73.309 dólares al Programa de Información sobre Desarme. | UN | ٢٢ - وفي المؤتمر الثاني عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٣٠٩ ٧٣ دولارات من أجل برنامج معلومات نزع السلاح. |
En la decimotercera Conferencia de Promesas de Contribuciones se prometió una suma total de 41.233 dólares al Programa de Información sobre Desarme. | UN | ٢٣ - وفي المؤتمر الثالث عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٢٣٣ ٤١ دولارا من أجل برنامج معلومات نزع السلاح. |
Una de las actividades del Programa de Información sobre Desarme de las Naciones Unidas consiste en la celebración de sesiones de información para grupos que visitan las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | ١٠ - وكان من بين اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج معلومات نزع السلاح نشاط يقوم على التخاطب مع اﻷفواج التي تزور اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف على حد سواء. |
También deseo informar a los miembros de la Comisión de que, inmediatamente después de la sesión especial de la Primera Comisión se convocará la 12ª Conferencia de las Naciones Unidas de Promesas de Contribuciones para el Programa de información sobre el desarme. | UN | وأود أيضا أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن اجتماع مؤتمر إعلان التبرعات الثاني عشر لبرنامج معلومات نزع السلاح سيعقد مباشرة بعد الجلسة الخاصة للجنة اﻷولى. |
III. Programa de información sobre el desarme | UN | ثالثا - برنامج معلومات نزع السلاح |
De conformidad con la política del Secretario General de fortalecer los vínculos con la sociedad civil, el programa de Información sobre Desarme ha intensificado su interacción con las organizaciones no gubernamentales y los institutos de investigación. | UN | وتمشيا مع سياسة الأمين العام في تعزيز الأواصر مع المجتمع المدني، كثَّف برنامج معلومات نزع السلاح من تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث. |
De conformidad con la política del Secretario General de fortalecer los vínculos con la sociedad civil, el Programa de Información sobre Desarme ha intensificado aún más su interacción con las organizaciones no gubernamentales y los institutos de investigación. | UN | وتمشيا وسياسة الأمين العام المتمثلة في تعزيز الروابط مع المجتمع المدني، واصل برنامج معلومات نزع السلاح تكثيف تفاعلها مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث. |
La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue procediendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, especialmente del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el Programa. | UN | 10 - مازال تمويل برامج معلومات نزع السلاح يأتي من الميزانية العادية ومن موارد خارج الميزانية، وخاصة من صناديق التبرعات الاستئمانية الخاصة بالبرنامج. |
La resolución bienal sobre el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme contó con cuatro nuevos patrocinadores, lo cual eleva el total a 24 y muestra que los Estados Miembros tienen más información acerca de las deliberaciones multilaterales en la esfera del desarme. | UN | وحظي القرار الذي يصدر كل عامين بشأن برنامج معلومات نزع السلاح بمشاركة أربعة دول أعضاء أخرى في تبنِّيه فأصبح مجموعها 24 دولة عضوا مما يوضح التحسن في إطلاع الدول الأعضاء على المداولات والمفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح. |
La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue proviniendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, en particular del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Programa. | UN | 11 - وما زال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمداً من الميزانية العادية وكذلك من موارد خارج الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج. |
18. Como parte de las tareas obligatorias de la Junta, se informó a los miembros sobre las actividades del Centro de Asuntos de Desarme, en particular las actividades realizadas como parte del Programa de Información sobre Desarme. | UN | ١٨ - وكجزء من اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس بحكم ولايته، أُطلع اﻷعضاء على أنشطة مركز شؤون نزع السلاح، ولا سيما اﻷنشطة المنفذة كجزء من برنامج معلومات نزع السلاح. |
Invitamos a todos los Estados Miembros a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario para apoyar al Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme con la esperanza de contar el próximo año con nuestro Anuario con la antelación necesaria para que pueda facilitar las labores de la Primera Comisión. | UN | لذلك فإننا نطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تسهم في صندوق التبرعات الاستئماني لدعم برنامج معلومات نزع السلاح ونأمل أن نحصل في العام القادم على حولية نزع السلاح في وقت مبكر حتى يساعد ذلك في عمل اللجنة اﻷولى. |
Publicaciones electrónicas y folletos pequeños sobre, por ejemplo, el Tratado de Pelindaba, el Convenio de Ottawa, medidas prácticas de desarme, mecanismos de verificación del cumplimiento, garantías de seguridad y la red de Información sobre Desarme | UN | معلومات بالشــكل الالكتروني وكراســات صغيرة تتعــلق، على ســبيل المثال، بمعاهــدة بليندابا، واتفاقية أوتاوا، والتدابير العملية لنزع السلاح، وآليات الامتثــال، والضمانـات اﻷمنيــة، ونظام معلومات نزع السلاح |
iii) Cooperación interinstitucional con el OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el UNICEF y el Comité Internacional de la Cruz Roja en relación con el Programa de Información sobre Desarme y la aplicación de los tratados sobre minas terrestres; | UN | `3 ' التعاون فيما بين الوكالات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق ببرنامج معلومات نزع السلاح وتنفيذ معاهدات الألغام البرية؛ |
Una vez que la Asamblea General haya suscrito las recomendaciones del estudio, el Departamento empleará las que le sean aplicables como orientación para el aspecto educativo del Programa de Información sobre Desarme en los dos años próximos. | UN | 27 - وفي أعقاب إقرار الجمعية العامة لتوصيات الدراسة، ستعمد الإدارة إلى استخدام هذه التوصيات المنطبقة عليها في الجانب التعليمي لبرنامج معلومات نزع السلاح في السنتين القادمتين. |
Además, en 2002 el Centro recibió 10.000 dólares del Fondo Fiduciario del Programa de Información sobre Desarme y 70.000 dólares del Fondo Fiduciario para la adopción de medidas de desarme, y en 2003 recibió 170.700 dólares del Fondo Fiduciario para el desarme regional y mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المركز 000 10 دولار من دولارات الولايــــات المتحــــدة من الصندوق الاستئماني لبرنامج معلومات نزع السلاح و 000 70 دولار من الصندوق الاستئماني للنزع العملي للسلاح و 700 170 دولار من الصندوق الاستئماني لنزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي في عام 2003. |
Los objetivos del Programa de Información sobre Desarme reflejan la orientación general del Departamento de Asuntos de Desarme, que deriva de las prioridades establecidas por los Estados Miembros, según se indican en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. | UN | 2 - وتعكس أهداف برنامج معلومات نزع السلاح التوجه العام لإدارة شؤون نزع السلاح، التي تسترشد بالأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في قرارات ومقررات الجمعية العامة. |
La financiación del Programa de Información sobre Desarme procede del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, especialmente del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el Programa. | UN | 10 - ويُستمد تمويل برنامج معلومات نزع السلاح من الميزانية العادية، ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة للبرنامج. |
Teniendo presente el nivel más alto de conocimientos de informática y de capacidad tecnológica de sus usuarios en todo el mundo, el Programa de las Naciones Unidas de información sobre el desarme ha orientado sus publicaciones hacia los formatos electrónicos. | UN | وعلى سبيل الاستجابة لارتفاع مستويات الإلمام بالحاسوب والقدرات التكنولوجية بين صفوف متابعي برنامج معلومات نزع السلاح حول العالم، فإن البرنامج يعمل على توجيه منشوراته بحيث تصدر في صيغ إلكترونية. |
Programa de información sobre el desarme | UN | برنامج معلومات نزع السلاح |
Se concluyó la instalación del servidor de la red de base Dominó y la migración de las bases de datos del sistema de información sobre el desarme de las Naciones Unidas al sitio en la Word Wide Web del Departamento de Asuntos de Desarme (DAD). | UN | الانتهاء من تركيب حاسوب الشبكة الذي يعتمد على نظام Domino، وانتقال قواعد بيانات نظام معلومات نزع السلاح إلى موقع إدارة شؤون نزع السلاح على شبكة الإنترنت. |