"معلومات وإحصاءات عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • información y datos estadísticos sobre
        
    • datos y estadísticas sobre
        
    • información y estadísticas sobre la
        
    • información y estadísticas acerca
        
    • información y de estadísticas sobre
        
    20. La Sra. KARP pide información y datos estadísticos sobre los accidentes en el hogar y el suicidio entre los niños. UN ٠٢- السيدة كارب: أبدت رغبتها في الحصول على معلومات وإحصاءات عن الحوادث المنزلية وحالات الانتحار عند اﻷطفال.
    Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo del sector no estructurado. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي.
    Invitó a los Estados partes en la Convención, entre otros tratados en materia de derechos humanos, a que incluyeran información y datos estadísticos sobre la trata de mujeres y niñas en sus informes nacionales presentados a los respectivos comités y a que procuraran elaborar una metodología común y estadísticas para obtener datos comparables. UN ودعت الدول الأطراف في الاتفاقية وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان، إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة.
    El Comité expresa además su preocupación porque en el informe hay pocos datos y estadísticas sobre la incidencia de la violencia contra la mujer. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء شحة ما يتضمنه التقرير من معلومات وإحصاءات عن حالات العنف المرتكب ضد المرأة.
    El Comité expresa también su preocupación porque el informe no contiene información y estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    Sírvanse aportar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza laboral del sector informal, incluida la de las mujeres que no poseen la nacionalidad libia. UN 17 - ويُرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة النساء في القوة العاملة بالقطاع النظامي، بمن فيهن اللواتي لسن مواطنات ليبيات.
    Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la incidencia de diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la violencia en el hogar, y también presentar el número de causas relativas a la violencia en el hogar incoadas en el sistema judicial. UN 11 - الرجاء توفير معلومات وإحصاءات عن مدى حدوث مختلف أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والإشارة كذلك إلى عدد القضايا المعروضة على النظام القضائي في ما يتعلق بالعنف المنزلي.
    Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo en el sector no estructurado, incluidas las que no son ciudadanas de los Emiratos. UN 21 - والرجاء تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع الرسمي، بمن فيهن العاملات غير الإماراتيات.
    El Comité recomienda también al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite información y datos estadísticos sobre las acciones judiciales emprendidas y las penas impuestas por actos de discriminación racial cometidos tanto por agentes públicos como por particulares. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات وإحصاءات عن الإجراءات القانونية والعقوبات التي ينص عليها القانون في حال إقدام الموظفين العامين والأفراد الخواص على ارتكاب أفعال تمييز عنصري.
    a. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo del sector no estructurado. UN (ج) يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوة العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي.
    El Comité recomienda también al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite información y datos estadísticos sobre las acciones judiciales emprendidas y las penas impuestas por los actos de discriminación racial cometidos tanto por agentes públicos como por particulares. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات وإحصاءات عن الإجراءات القانونية والعقوبات التي ينص عليها القانون في حال ارتكاب الموظفين العامين والأفراد الخواص على السواء لأفعال تمييز عنصري.
    13. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la matriculación de las niñas en todos los niveles de enseñanza y sobre los efectos de la Estrategia Nacional de Desarrollo 2011-2020 en la asistencia escolar de las niñas. UN 13 - يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن قيد البنات في جميع مستويات التعليم وعن أثر استراتيجية التنمية الوطنية 2011-2020 على التحاق الفتيات بالمدارس.
    Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la incidencia de diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la violencia en el hogar, y facilitar el número de causas relativas a la violencia en el hogar incoadas en el sistema judicial, así como los resultados de esas causas, especialmente los fallos dictados y las compensaciones otorgadas a las víctimas. UN 10 - يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مدى انتشار أشكال العنف المختلفة ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، كما يرجى بيان عدد القضايا المتعلقة بالعنف المنزلي التي عرضت على النظام القضائي وكذلك نتائج تلك القضايا، ولا سيما الأحكام الصادرة ووسائل الانتصاف المتاحة للضحايا.
    a. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre: UN (أ) يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن:
    31. Invita a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer la Convención sobre los Derechos del Niño y los Pactos internacionales de derechos humanos a que incluyan información y datos estadísticos sobre la trata de mujeres y niñas en sus informes nacionales presentados a los respectivos comités y procuren elaborar una metodología común y estadísticas para obtener datos comparables; UN 31 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() إلى تضمين تقاريرها الوطنية التي تقدمها إلى لجانها المعنية معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة؛
    18. Invita a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer16, la Convención sobre los Derechos del Niño19 y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos17 a que incluyan datos y estadísticas sobre la trata de mujeres y niñas en sus informes nacionales para los respectivos comités; UN 18 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(16)، واتفاقية حقوق الطفل(19)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(17) إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المعنية بهذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات؛
    18. Invita a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer2, la Convención sobre los Derechos del Niño5 y los Pactos internacionales de derechos humanos3 a que incluyan datos y estadísticas sobre la trata de mujeres y niñas en sus informes nacionales para los respectivos comités; UN 18 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(2)، واتفاقية حقوق الطفل(5)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(3) إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات؛
    El Comité expresa también su preocupación por que el informe no contiene información y estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    Sírvanse proporcionar información y estadísticas sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo en el sector no estructurado. UN 22 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة المرأة في القوة العاملة في القطاع غير النظامي.
    Además incluir información y estadísticas acerca del perfil de mujeres y niñas migrantes, ocupaciones en las que se concentran, nacionalidades y perfil demográfico e indicar si existen planes para establecer una política integral. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات وإحصاءات عن خصائص النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركّزن فيها، وجنسياتهن وخصائصهن الديمغرافية، وذكر ما إذا كان هناك خطط لوضع سياسة متكاملة.
    15. El Comité sigue preocupado por la falta de información y de estadísticas sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra determinadas prácticas como la venta, la prostitución y la trata de menores. UN 15- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لانعدام معلومات وإحصاءات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة بعض الممارسات مثل بيع القُصر واستغلالهم في البغاء والاتجار بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more