| Además, ha colaborado con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca en la producción de información nacional sobre la Cumbre. | UN | وتعاون مع وزارة الخارجية في الدانمرك في إنتاج معلومات وطنية عن مؤتمر القمة. |
| Más de 50 países presentaron información nacional sobre dichas medidas en el 12° período de sesiones de la Comisión. | UN | وقدم أكثر من 50 بلدا معلومات وطنية عن هذه الإجراءات، للجنة، في دورتها الثانية عشرة. |
| En particular, un representante señaló que, pese a que el PNUMA estaba reuniendo información nacional sobre el mercurio, todavía no se había obtenido ese tipo de información sobre África. | UN | وأشار أحد الممثلين على وجه الخصوص إلى أنه على الرغم من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قام بجمع معلومات وطنية عن الزئبق إلا أن المعلومات عن أفريقيا مازالت ناقصة. |
| Arabia Saudita (1997), Bahrein (1997), Egipto (1997) y Qatar (1997) han suministrado a la Comisión información nacional relativa a los océanos. | UN | ٩٢ - قدمت البحرين )٩٧(، وقطر )٩٧(، ومصر )٩٧(، والمملكة العربية السعودية جميعا معلومات وطنية عن البحار إلى اللجنة. |
| Han presentado a la Comisión información nacional relativa a los océanos Australia (1997), Fiji (1997)La información presentada por Fiji se refiere únicamente a las pesquerías. y Nueva Zelandia (1997, 1999). | UN | ٩٥ - قدمت استراليا )٧٩(، وفيجي )٧٩(،)٦( ونيوزيلندا )٧٩، ٩٩( معلومات وطنية عن المحيطات إلى لجنة التنمية المستدامة. |
| En particular, un representante señaló que, pese a que el PNUMA estaba reuniendo información nacional sobre el mercurio, todavía no se había obtenido ese tipo de información sobre África. | UN | وأشار أحد الممثلين على وجه الخصوص إلى أنه على الرغم من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قام بجمع معلومات وطنية عن الزئبق إلا أن المعلومات عن أفريقيا مازالت ناقصة. |
| Producción estimada: información y/o asesoramiento para 40 gobiernos, organización de 15 cursillos de capacitación; y iv) prestarán asistencia para el desarrollo de sistemas de información nacional sobre empresas transnacionales; | UN | الناتج المقدر: ستتلقى ٤٠ حكومة مشورة و/أو معلومات، وسيتم تنظيم ١٥ حلقة عمل تدريبية؛ ' ٤ ' المساعدة في إنشاء نظم معلومات وطنية عن الشركات عبر الوطنية؛ |
| Han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos Madagascar (1997), Mauricio (1997) y la República Unida de Tanzanía (1997). | UN | ٠٢ - قدمت جمهورية تنزانيا المتحدة )٩٧(، ومدغشقر )٩٧(، وموريشيوس )٩٧( إلى اللجنة معلومات وطنية عن المحيطات. |
| La Argentina (1997) y el Brasil (1997) han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos. | UN | ١٩ - قدمت اﻷرجنتين )٧٩(، والبرازيل )٧٩( كلتاهما معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة. |
| Los siguientes países del litoral del Mar Báltico han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos: Alemania (1997, 1999), Dinamarca (1997), Estonia (1999), la Federación de Rusia (1997, 1999), Finlandia (1997, 1999), Lituania (1997, 1999), Polonia (1997) y Suecia (1997, 1999). | UN | ٤٦ - قدمت البلدان التالية التي تتاخم بحر البلطيق معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة: اﻹتحاد الروسي )٧٩، ٩٩(، واستونيا )٩٩(، وألمانيا )٧٩، ٩٩(، وبولندا )٧٩(، والدانمرك )٧٩(، والسويد )٧٩، ٩٩(، وفنلندا )٧٩، ٩٩(، وليتوانيا )٧٩، ٩٩(. |
| a) Desarrollar un formato armonizado, eficaz en función de los costos y de carácter general para la presentación de informes, con miras a la recogida y la síntesis de la información nacional sobre los bosques a fin de atender a la demanda de datos fidedignos y actualizados de las diversas organizaciones e instrumentos internacionales que se ocupan de los bosques. | UN | )أ( استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة لﻹبلاغ الشامل من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتركيبها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية المتنوعة إلى بيانات موثوق بها وفي حينها. |
| a) Desarrollar un formato armonizado, eficaz en función de los costos y de carácter general para la presentación de informes, con miras a la reunión y la síntesis de la información nacional sobre los bosques a fin de atender a la demanda de datos fidedignos y actualizados de las diversas organizaciones e instrumentos internacionales que se ocupan de los bosques. | UN | (أ) استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة وشاملة للإبلاغ من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتوليفها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية ذات الصلة بالغابات إلى بيانات موثوق بها وفي حينها. |
| Asia meridional: La India (1997), Nepal (1997), el Pakistán (1997) y Sri Lanka (1997) han proporcionado información nacional sobre agricultura sostenible a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 98 - جنوب آسيا: قدّمت باكستان (1997) وسري لانكا (1997) ونيبال (1997) والهند (1997) معلومات وطنية عن الزراعة المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة. |
| Después de las deliberaciones sobre investigación y desarrollo, el curso práctico también exhortó a la OCDE a reunir información nacional sobre los métodos usados por los países para elaborar estimaciones de depreciación (tasas de depreciación y vida útil) para todos los activos. | UN | وفي أعقاب مناقشة بشأن البحث والتطوير، دعت أيضا حلقة العمل المنظمة إلى جمع معلومات وطنية عن الطرق التي تتبعها البلدان لوضع تقديرات الاهتلاك (معدلات الاهتلاك وأمد التشغيل) لجميع الأصول. |
| Los siguientes países han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos: Alemania (1997, 1999), Bélgica (1997, 1999), Dinamarca (1997), Francia (1997), España (1997), Islandia (1997), Irlanda (1997), Noruega (1997), los Países Bajos (1997), Portugal (1997), el Reino Unido (1998) y Suecia (1997, 1999). | UN | ٩٧ - قدمت إسبانيا )٧٩(، وألمانيا )٧٩، ٩٩(، وإيرلندا )٧٩(، وإيسلندا )٧٩(، والبرتغال )٧٩(، وبلجيكا )٧٩، ٩٩(، والدانمــرك )٧٩(، والسويــد )٧٩، ٩٩(، وفرنســا )٧٩(، والمملكة المتحدة )٨٩(، والنرويج )٧٩(، وهولندا )٧٩( معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة. |
| a) Preparar información nacional sobre la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques como base de la información consolidada sobre los bosques a nivel internacional. [Se deben destinar recursos financieros suficientes, tanto a nivel nacional como internacional, a fin de desarrollar la capacidad y aplicar las iniciativas nacionales en materia de presentación de informes;] | UN | )أ( إعداد معلومات وطنية عن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنمية استدامتها يوصف ذلك أساسا ﻷي معلومات موحدة عن الغابات على الصعيد الدولي ]ينبغي توفير موارد مالية، محلية ووطنية، كافية من أجل بناء القدرات وتنفيذ مبادرات اﻹبلاغ الوطنية؛[ |
| a) Preparar información nacional sobre la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo como base de la información consolidada sobre los bosques en el plano internacional. Se deben destinar recursos financieros suficientes, tanto a nivel nacional como internacional, a fin de desarrollar la capacidad y aplicar las iniciativas nacionales en materia de presentación de | UN | (أ) إعداد معلومات وطنية عن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة بوصف ذلك أساسا لأي معلومات موحدة عن الغابات على الصعيد الدولي وينبغي توفير موارد مالية، محلية ودولية، كافية من أجل بناء القدرات وتنفيذ مبادرات الإبلاغ الوطنية؛ |
| Bangladesh (1997), la India (1997), el Pakistán (1997) y Sri Lanka (1997) han presentado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible información nacional relativa a los océanos. | UN | ٨٣ - قدمت باكستان )٧٩(، وبنغلاديش )٧٩(، وسري لانكا )٧٩(، والهند )٧٩( معلومات وطنية عن المحيطات إلى لجنة التنمية المستدامة. |
| Han presentado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible información nacional relativa a los océanos China (1997), la Federación de Rusia (1997-1999), el Japón (1997-1999), y la República de Corea (1997-1999). | UN | ٤٤ - قدم اﻹتحاد الروسي )٧٩، ٩٩(، وجمهورية كوريا )٧٩، ٩٩(، والصين )٧٩(، واليابان )٧٩، ٩٩( معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة. |