Veo que ya conociste a Mi Maestro de ciencias sociales. | Open Subtitles | أرى أنك قابلت معلّمي لمادة العلوم الأرضية |
Mi Maestro respetuosamente acepta su reto. | Open Subtitles | معلّمي متسما بالإحترام طلب منافسة وشراب إليك |
No era un transmisor era una insignia de oro de 18 quilates que me dio mi mentor. | Open Subtitles | ذلك ما كان جهاز إرسال واستقبال ذلك كان دبّوس قيراط 18 الذهبي بأنّ معلّمي أعطى لي |
¡Usted se va a arrepentir, Sensei! | Open Subtitles | ستندم على هذا يا معلّمي |
Sesenta y cuatro por ciento de los maestros de escuelas de enseñanza media y la mayoría de los directores de escuelas primarias son mujeres. | UN | وتشكل النساء 64 في المائة من معلّمي المدارس المتوسطة وغالبية رؤساء المدارس الابتدائية. |
Mamá, Mi profesor de inglés va a venir a cenar. | Open Subtitles | أمي، معلّمي للغة الإنجليزية قادم على العشاء |
Se formó a muchos docentes para la escuela primaria y secundaria. | UN | جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية. |
De esta manera, el Programa pretende crear una comunidad de educadores en derechos humanos. | UN | وبهذه الطريقة يهدف البرنامج إلى إنشاء جماعة من معلّمي حقوق الإنسان. |
los profesores de los centros educativos han recibido cursos de perfeccionamiento. | UN | وقد تمت إعادة تدريب معلّمي المدارس. |
Mi Maestro desapareció cuando tenía 15 años. | Open Subtitles | أصغِ، معلّمي إختفى عندما كنتُ في الخامسة عشر، اختفى. |
Mi Maestro me dijo que no hiciera nada más que estar siempre con cadenas. | Open Subtitles | أخبرني معلّمي بأن أظلّ أتدرّب بالسلاسل طيلة الوقت. |
Mi Maestro me enseñó a curar las infestaciones parasitarias. | Open Subtitles | معلّمي علّمني كيف أعالج إصابة الطفيليات. |
Señor, después de que usted saliera del auto, le dije que era Mi Maestro. | Open Subtitles | سيّدي، بعدما خرجت من السيّارة، أخبرتهم أنّك معلّمي. |
Soy una novata acabada de salir de la academia y tú eres Mi Maestro. | Open Subtitles | بل أنا ضابطة حديثة خارجة من الأكاديمية وأنتَ معلّمي |
Y, desde ese entonces, ha sido un privilegio no sólo estar a tu lado sino que ser tratada como una protegida y que fueras mi mentor y mi defensor. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، كان لي الشرف لئلّا أكون بجانبك فقط بل، لمعاملتي كموظفة محميّة. ولكونك معلّمي |
Ha sido un privilegio ser tratada como una protegida y que fueras mi mentor. | Open Subtitles | كان شرفًا لي بأن أُعامل كتلميذة، وأن تكون معلّمي. |
mi mentor me dijo que escondió el Códice en esta cámara, antes de que cayera el Keep. | Open Subtitles | أخبرني معلّمي أنه أنه خبّأ الكتاب بهذه الحجرة قبل اجتياح المعقل. |
Sí, Sensei. | Open Subtitles | حاضر، معلّمي. |
Sí, Sensei. | Open Subtitles | أجل، معلّمي. |
Alrededor de 81 por ciento de los maestros de educación especial de Cuba son mujeres. | UN | وتشكل النساء 81 في المائة من معلّمي التعليم الخاص في كوبا. |
Una vez me castigaron por llamar idiota a Mi profesor de ciencias. | Open Subtitles | ذات مرة وضعت بالحجز لدعوة معلّمي للعلوم بالأحمق |
43. El mayor reto con que se tropieza en la enseñanza de calidad es superar la falta de capacidad de Maldivas para formar docentes para los niveles primario y secundario. | UN | ٤٣- أما التحدّي الرئيسي الماثل في مجال توفير التعليم الراقي الجودة فينشأ عن افتقار ملديف إلى القدرة على تدريب معلّمي المراحل الابتدائية والثانوية. |
De esta manera el programa pretende crear una comunidad de educadores en derechos humanos. | UN | وبهذه الطريقة يهدف البرنامج إلى إنشاء جماعة من معلّمي حقوق الإنسان. |
Entre los retos que afronta la implantación cabe destacar la insuficiente prestación de servicios de orientación dedicados a los jóvenes y la información pertinente proporcionada por los educadores entre pares y los profesores. | UN | وفي صدارة تحديات التنفيذ ما يتمثّل في سوء تقديم الخدمات المواتية للشباب فيما يتصل بتقديم المعونات والتزويد بالمعلومات ذات الصلة من جانب معلّمي ومدرّسي النظراء. |