"معملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • laboratorio
        
    Además, todos los libros de texto necesarios, el material explicativo conexo, el equipo de laboratorio y los demás medios auxiliares para asegurar el éxito académico se proporcionan gratuitamente. UN أضف إلى ذلك مجانية جميع الكتب المنهجية المقررة وما يتبعها من وسائل ايضاح وأجهزة معملية وغيرها من اﻷشياء التي تساعد على إنجاح العملية التعليمية.
    Ambas partes continuarían los análisis de laboratorio, las excavaciones y la contabilidad física de las armas proscritas. UN وسيضطلع الجانبان بتحليلات معملية وعمليات اكتشاف وحصر مادي أخرى لﻷسلحة المحظورة.
    No se realizaron pruebas de laboratorio. UN ولم تجر للسيد أخيميين أي اختبارات معملية.
    En este caso indicó TNT, pero no se realizaron exámenes de laboratorio forenses de las muestras. UN وقد أشار في هذه الحالة إلى مادة تي إن تي ولكن لم تجر للعينات اختبارات معملية خاصة بالأدلة الجنائية.
    Ese proceso no se describió hasta 2001, y los investigadores pronto se dieron cuenta de que podría adaptarse para su utilización como instrumento de laboratorio. UN ووصفت هذه العملية منذ وقت قريب في عام 2001، وسرعان ما أدرك الباحثون أنه يمكن تكييفها لكي تُستعمل كأداة معملية.
    Los hospitales de las divisiones y subdivisiones ofrecen tratamiento de los síndromes y también realizan pruebas de laboratorio. UN وتتبع مستشفيات الشُعب الفرعية والشُعب علاج متلازمات الأمراض ثم تجري اختبارات معملية أيضا.
    Es muy fácil perder la perspectiva cuando se trabaja exclusivamente en un laboratorio controlado. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    Es muy fácil perder la perspectiva cuando se trabaja exclusivamente en un laboratorio controlado. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    Mi amigo, Daniel Batson, pasó toda una vida poniendo a las personas en el laboratorio en situaciones muy complejas. TED قضى صديقي دانيال باستون جل حياته مخضعاً الناس لتجارب معملية في ظروف شديدة التعقيد.
    Pero resulta que el entrelazamiento cuántico se ha confirmado en experimentos de laboratorio en el mundo real. TED ولكن تبين أن التشابك الكمي قد تم إثباته في تجارب معملية في العالم الحقيقي.
    Hoy en día, tienes que hacer un procedimiento de laboratorio complejo, crear un grupo de muestras para el microscopio y hacer que las examine un técnico. TED حاليا, يجب عليك أن تقوم بخطوات معملية معقدة و تصنع كمية من الشرائح الميكروسكوبية و تجعل شخص متدرب يفحصها.
    Harás pruebas de laboratorio, te sacaré todo el día y visitaremos a Madame de regreso. Open Subtitles سأخذك من أجل تحاليل معملية وسأوقع خروجك لليوم بأكمله وسنزور المدام في طريق العودة
    Este tipo compró equipamiento de laboratorio, autos se hospedó en hoteles de lujo, pero no hay señales actuales de Barnes. Open Subtitles أقصد هذا الرجل إشتري معدات معملية , سيارات أقام في فنادق فاخرة لكن لا آثر لبارنيز لم أري ابدا شيئا كهذا
    Compró equipamiento para laboratorio con los años, apartamentos, muchas cosas. Open Subtitles لقد إبتاع معدات معملية على مر السنين , شقق , الكثير من الأشياء
    Es una técnica de laboratorio en nuestra clínica de fertilidad. Open Subtitles إنها معملية غير متخصصة في عياداتنا للخصوبة
    Pedimos que se concierten tratados complementarios para llenar este vacío, prohibiendo tanto los ensayos nucleares de laboratorio como la producción de materiales fisionables con fines militares. UN ونحن ندعو لسد تلك الفجوة، إلى عقد معاهدات جديدة، تحظر إجراء تجارب نووية معملية كما تحظر انتاج مواد انشطارية ﻷغراض عسكرية.
    En el Organismo se han establecido instalaciones de laboratorio para prestar cierto apoyo técnico relacionado con el descubrimiento del tráfico ilícito y la respuesta a éste. UN 19 - وأنشئـت مرافق معملية داخل الوكالة لتوفير بعض أوجه الدعم التقني المرتبط بكشف الاتجار غير المشروع والاستجابة لــه.
    :: Exámenes de laboratorio de Rutina en el embarazo UN :: اختبارات معملية روتينية أثناء الحمل
    Análisis de laboratorio para apoyar al sector privado UN إجراء تحاليل معملية لدعم القطاع الخاص
    :: Operación y mantenimiento de un dispensario de nivel I en Pristina, y de un dispensario médico básico en Mitrovica, en el que puedan realizarse radiografías y análisis de laboratorio, y preste servicios de estabilización de emergencia para todo el personal de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول وعيادة أساسية في متروفيشا تقدِّم اختبارات بإشاعة إكس واختبارات معملية فضلاً عن خدمات الاستقرار في حالات الطوارئ لصالح جميع موظفي الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more