Y hoy nada podría derrumbar su espíritu, ni siquiera una familia sufriendo. | Open Subtitles | ولا يمكن لشيء أن يحبط معنوياته ولا حتى عائلة مفجوعة |
Al mismo tiempo, las propias dificultades a las que se enfrenta el equipo del país pueden en último término servir de estímulo eficaz para el desarrollo de su espíritu de trabajo. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أن يتضح أن التحديات ذاتها التي تواجه الفريق القطري هي بمثابة أساس فعال ومنشط لرفع معنوياته. |
Oh, pero lo hará, al menos para el espíritu, que, por lo que sé, tiende a ser depresivo. | Open Subtitles | ستفيده، إذا رفعت من معنوياته والتي كما علمت أنها دائماً منخفضة. |
A pesar de su ánimo, no puede negar que la lucha contra el narcotráfico ha reclamado su primer prisionero. | Open Subtitles | لكن مهما كانت معنوياته مرتفعة لا يمكنه اخفاء أن حرب أمريكا ضد المخدرات أوقعت سجينها الأول |
Conforme su ánimo se hundía, su cuerpo se deterioraba hasta que, yo creo, él lentamente trajo su propia muerte. | TED | فتراجعت معنوياته .. وتدهورت صحته حتى كما اعتقد جلب لنفسه الموت بيده |
Turk lo lleva tan mal con su novia, que quise animarle un poco el día. | Open Subtitles | حياة تورك العاطفية سية جداً الآن وقررت أن أرفع معنوياته |
2.5 El autor sostiene que las condiciones de su detención son inhumanas y contribuyen a su " depresión nerviosa " . | UN | 2-5 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن ظروف احتجازه غير إنسانية وتسهم في " انهيار معنوياته " . |
Y parecía estar de buen humor, sabe. | Open Subtitles | ولقد كانت معنوياته تبدو مرتفعة للغاية |
Tenía que encontrar una manera de levantar su espíritu y sacarlo de su miseria. | Open Subtitles | علي العثور على طريقة لرفع معنوياته واخراجه من كآبته |
¿Entonces, al final te casaste con él para mantener su espíritu en alto? | Open Subtitles | وتزوجته لكي ترفعي معنوياته عندما دنت النهاية؟ |
Cuando naciste, eso renovó su espíritu. | Open Subtitles | ينور: عندما ولدت، جدد معنوياته. |
Su espíritu parecía elevado parecía más enfocado, más optimista, más encantador. | Open Subtitles | بدا أن معنوياته مرتفعة وبدا مركزاً أكثر، وأكثر تفاؤلاً، وأكثر سحراً |
Si le quitas esa aventura, le arruinas el espíritu. | Open Subtitles | إن سلبت منه ذلك، حطمت معنوياته |
- Si rompes su espíritu... le hagas daño de cualquier forma... distraes de su profesión elegida, que es leyes... algo que quizás no valoras, pero yo sí... conocerás la voz que está al otro lado de la línea. | Open Subtitles | إذا حطمت معنوياته ... آذيته بأية طريقة .... |
Mantenle el ánimo levantado. Se recuperará muy pronto. | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تحافظ على ارتفاع معنوياته سيجتاز الأزمة في وقت قصير |
Levanta el ánimo de una manera que nadie más puede hacerlo. | Open Subtitles | إنها ترفع معنوياته بطريقة لا يمكن لأحد غيرها رفعها. |
Estamos pensando que si podemos levantarle el ánimo lo suficiente, eso le inspire a hablarnos. | Open Subtitles | نعتقد اننا اذا استطعنا ان نرفع معنوياته كفايه من الممكن ان ذلك يلهمه ليتحدث الينا |
Tú y tu maldito rigor pudieron con su ánimo. | Open Subtitles | أنت و صرامتك الملعونه أخيرا كسرت معنوياته |
¿Te acuerdas de cuando intentamos animarle después de su primera competición de patinaje artístico? | Open Subtitles | أتذكرين عندما حاولنا رفع معنوياته بعد أول منافسة له في التزحلق على الجليد ؟ |
¿Te acuerdas de cuando intentamos animarle después de su primera competición de patinaje artístico? | Open Subtitles | أتذكرين عندما حاولنا رفع معنوياته بعد أول منافسة له في التزحلق على الجليد ؟ |
2.5 El autor sostiene que las condiciones de su detención son inhumanas y contribuyen a su " depresión nerviosa " . | UN | 2-5 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن ظروف احتجازه غير إنسانية وتسهم في " انهيار معنوياته " . |
Es decir, parece de buen humor. | Open Subtitles | أعني أنه يبدو أن معنوياته مرتفعة سوف آخذ هذا |
Su cara no lo demuestra pero pormuyanimado que se le vea, el hecho es que los Estados Unidos han hecho suprimer prisionero en esta guerra contra elnarcotráfico. | Open Subtitles | انه لا يظهر لكن مهما كانت معنوياته مرتفعة لا يمكنه اخفاء أن حرب أمريكا ضد المخدرات أوقعت سجينها الأول |