"معنى ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • significa eso
        
    • eso significa
        
    • significa esto
        
    • quieres decir
        
    • quiere decir
        
    • es eso
        
    • lo que significa
        
    • qué significa
        
    • significaría
        
    • decir eso
        
    • eso signifique
        
    • ello significa
        
    • significado
        
    • significaba
        
    • ello signifique
        
    Bien chicos, es viernes y ya saben lo que significa eso en las clases de gimnasia. Open Subtitles حسناً أيّها الأولاد، إنه يوم الجمعة وتعرفون معنى ذلك لصف الرياضة
    Niños, es Día de San Valentín y saben qué significa eso. Open Subtitles يا أولاد انه عيد الحب وتعرفون ما معنى ذلك
    No sé qué significa eso... pero suena asqueroso. Open Subtitles لاعلم لديّ عن معنى ذلك ولكنّه يبدو مقرفاً
    En términos muy concretos, eso significa que toda contribución individual que aporten los Estados o grupos de Estados es positiva. UN ما معنى ذلك للمضي قدما؟ بعبارة محددة، هذا يعني أن أية مساهمة من الدول الفرادى أو مجموعات الدول هي موضع ترحيب.
    Entonce ¿qué significa esto? ¿que el asesino está usando algún tipo de cámara de gas? Open Subtitles اذن,ما معنى ذلك,ان القاتل يستخدم احد انواع الغازات؟
    Niños, es Día de San Valentín y saben qué significa eso. Open Subtitles يا أولاد انه عيد الحب وتعرفون ما معنى ذلك
    Dijiste que Libby y yo teníamos una conexión poderosa. Necesito saber qué significa eso. Open Subtitles لقد قلتي انني و"ليبي" لدينا رابط قوي يجب أن اعرف معنى ذلك
    ¿No significa eso que entonces no nos veremos en al menos otros cuatro años? Open Subtitles هل معنى ذلك أنّنا لن نلتقي قبل أربعة سنوات على الأقلّ؟
    Ya vamos a saber qué significa eso. Open Subtitles الآن يمكننا أخيراً معرفة معنى ذلك.
    Quieres que te diga qué significa. Eso es para lo que sirvo. Open Subtitles تريديني أن أخبرك ما معنى ذلك وهذا ما أجيده
    Averigua qué significa eso. Voy a comprobar esto. Open Subtitles فلتحاول إكتشاف ما معنى ذلك وسأحاول معرفة ماذا حدث
    No quiero ser irrespetuoso, señor, pero no entiendo qué mierda significa eso. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون وقحاً يا سيدي لكنني لا أفهم معنى ذلك
    No tenemos idea de qué significa eso, o quién lo escribió, o de dónde vino. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت
    eso significa que esta parte de nuestro territorio aún está sujeta a un régimen internacional en virtud de un mandato del Consejo de Seguridad. UN معنى ذلك أن ذلك الجزء من أراضينا يظل خاضعا لنظام دولي بتكليف من مجلس الأمن.
    Ya sabes lo que eso significa: Preguntas, respuestas... Open Subtitles هل تعلم معنى ذلك الكثيرمنالأسئلةوالأجوبة.
    Es casi la 1 :00 y saben lo que eso significa. Open Subtitles إقتربت الساعة من الواحدة تعلمون معنى ذلك
    Dígame, Poirot, ¿que significa esto? No me dejan verla. Open Subtitles بوارو" ما معنى ذلك ؟ " لماذا لا يسمح لي برؤيتها ؟
    Sé lo que quieres decir. No me vas a pagar. Open Subtitles أعرف معنى ذلك أنت تقول أنك لن تدفع لي مالي
    Ello no quiere decir que considere que la tarea de la reforma sea poco urgente. UN وليس معنى ذلك أنني أعتبر مهمة اﻹصلاح مسألة غير ملحة.
    Estamos en una civilización avanzada, y el mono no sabe qué es eso. TED نحن في زمن متطور و حضاري و القرد لا يعرف معنى ذلك .
    No se llegó a ningún acuerdo sobre las subvenciones a la exportación, lo que significa que el dumping continuará. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق بشأن دعم الصادرات. وكان معنى ذلك أن الإغراق سوف يستمر.
    Tú también... ¿crees saber todo a primera vista? - ¿Qué significa? Open Subtitles أنت ايضاً تعتقدين أنك تعرفين كل شئ من النظرة الأولى ، ما معنى ذلك ؟
    Podríamos aplazar por 24 horas, lo que significaría que nos tendríamos que reunir mañana en la tarde. UN ويمكن أن نؤجل الموضوع 24 ساعة، ويكون معنى ذلك أنه يتعين علينا أن نجتمع بعد ظهر الغد.
    ¿Qué quiere decir eso? Open Subtitles ما معنى ذلك في اللغةِ الإنجليزيةِ؟
    Que no quería desfallecer mientras seguía viva, lo que sea que eso signifique. Open Subtitles لا تريدالموت وهي على قيد الحياة , مهما كان معنى ذلك
    ello significa que los países que disponen de más recursos tienen la obligación de prestar apoyo a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en los países que disponen de menos recursos. UN معنى ذلك أن من واجب البلدان التي لها موارد أكبر أن تدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلدان التي لها موارد أقل.
    En 2007, hubo una reforma de la policía y de los tribunales que ha significado una importante restructuración de las fuerzas de policía, cuyos recursos humanos son ahora demasiado escasos. UN وفي عام 2007 أُجري إصلاح للشرطة والمحاكم، وكان معنى ذلك إخضاع الشرطة لعملية رئيسية من إعادة الهيكلة، فأصبح فيها عدد قليل جدا من القوى البشرية.
    Según algunos, esto significaba que, tanto en lo concerniente a las contramedidas como en otras esferas, la distinción entre crímenes y delitos carecía de importancia. UN وذهب رأي إلى أن معنى ذلك أن التفرقة بين الجرائم والجنح ليست منتجة في مجال التدابير المضادة ولا في المجالات اﻷخرى.
    Además, debería centrarse la atención en algunas esferas prioritarias de acción en la etapa posterior a 1997, sin que ello signifique hacer caso omiso de otras esferas. UN كذلك ينبغي تركيز الانتباه على بعض مجالات العمل ذات اﻷولوية في الفترة التالية لعام ١٩٩٧، دون أن يكون معنى ذلك إغفال المجالات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more