En la actualidad, China cuenta con 252 institutos de investigación de la cultura y las artes, que emplean a 6.457 personas. | UN | ويوجد حالياً في الصين 252 معهداً للأبحاث في مجالي الثقافة والفنون، ويعمل في تلك المعاهد 457 6 شخصاً. |
En la actualidad, el instituto Goethe mantiene 151 institutos culturales en el extranjero, en 78 países. | UN | ويضم معهد غوته حالياً ١٥١ معهداً ثقافياً في الخارج، في ٨٧ بلداً. |
Hay 12 escuelas universitarias para el profesorado de la enseñanza primaria y 2 para el de la enseñanza secundaria y alrededor de 150 institutos públicos de formación profesional. | UN | وهناك 12 مدرسة لمعلمي الابتدائي ومدرستان لمعلمي الثانوي ونحو 150 معهداً عاماً للتدريب المهني. |
Incluso ha creado un instituto de capacitación en Guadalajara. | UN | بل إنه أقام معهداً للتدريب في غوادالاخارا. |
Un total de 594 facultades, 179 escuelas de educación superior, 473 escuelas de enseñanza profesional de educación superior y 220 institutos impartieron enseñanza de ese nivel en las 79 universidades. | UN | وتوفر 594 كلية، و179 مدرسة للدراسات العليا، و473 مدرسة للتعليم العالي المهني، و220 معهداً يقدم خدمات في إطار 79 جامعة. |
Ya en 2010, la Academia había establecido 80 institutos nacionales dedicados al desarrollo de nuevas tecnologías innovadoras. | UN | وقد تمكنت الأكاديمية بالفعل، بحلول عام 2010، من إنشاء 80 معهداً وطنياً مكرساً لتطوير التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة. |
Hasta la fecha, 35 institutos y centros de la UNESCO han contribuido también a las prioridades del programa en el ámbito de las ciencias naturales. | UN | وفي الوقت الراهن، يساهم أيضاً 35 معهداً ومركزاً تابعين لليونسكو في تحقيق الأولويات البرنامجية في مجال العلوم الطبيعية. |
Hasta la fecha, 35 institutos y centros de la UNESCO han contribuido también a las prioridades del programa en el ámbito de las ciencias naturales. | UN | وفي الوقت الراهن، يساهم أيضاً 35 معهداً ومركزاً تابعين لليونسكو في تحقيق الأولويات البرنامجية في مجال العلوم الطبيعية. |
En el ámbito de la política de la competencia, la UNCTAD ha establecido una plataforma de asociación para la investigación que cuenta con expertos de 35 institutos de investigación de todo el mundo. | UN | وفي مجال سياسات المنافسة، أنشأ الأونكتاد منبر شراكة بحثية يضم خبراء من 35 معهداً للبحوث في جميع أنحاء العالم. |
Se calcula que el número de institutos de enseñanza superior era de 380 en 2010. | UN | ويقدر عدد معاهد التعليم العالي بنحو 380 معهداً في عام 2010. |
Además, hay 14 institutos para formar personal médico subuniversitario en 12 disciplinas, que dan a la comunidad un número suficiente de parteras, asistentes odontológicos, asistentes de laboratorio y demás personal calificado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك ٤١ معهداً لتدريب العاملين في المجال الطبي على مستوى دون الجامعة في ٢١ تخصص. وهي تُخرﱢج عدداً كافياً من القابلات المؤهلات ومساعدي أطباء اﻷسنان ومساعدي المعامل، الخ. |
Ese complejo de investigación alberga actualmente a 7 institutos del Gobierno, 16 institutos financiados por el Estado, 8 institutos subvencionados por el Estado, 25 institutos de investigación privados y 3 institutos de educación superior. | UN | ويضم هذا المجمّع البحثي حالياً سبعة معاهد حكومية و16 معهداً ممولاً من الحكومة و8 معاهد مدعومة من الحكومة و25 معهداً بحثياً خاصاً و3 معاهد للتعليم العالي. |
Durante 1995 funcionaron 423 institutos y para el año 1990 la cifra aumentó a 553, representando un incremento del 30,7%. | UN | وفي عام 1995، تم تشغيل 423 معهداً تعليمياً، ثم ارتفع العدد ليصبح 553 معهداً في عام 1996، ليمثل بذلك زيادة قدرها 30.7 في المائة؛ |
i) El número de institutos culturales populares ha pasado de 38 instituciones que figuraban en los datos estadísticos de 1986 a 71 instituciones, según las estadísticas de 2003; | UN | `1` ارتفع عدد معاهد الثقافة الشعبية منذ إحصائية عام 1986: 38 ثمانية وثلاثون معهداً، إلى 79 تسع وسبعون معهداً في إحصائيات عام 2003؛ |
Además, el MoEJD controla siete de los 12 institutos de capacitación profesional donde se dictan cursos extensos de 54 especialidades y 20 centros de capacitación profesional que dictan cursos breves en las provincias. | UN | وتخضع لسيطرة وزارة التعليم والشباب والرياضة.سبعة معاهد من بين 12 معهداً للتدريب المهني الطويل الأجل، تقدم 54 مهنة ويخضع لسيطرة الوزارة أيضاً 20 مركزاً للتدريب المهني القصير الأجل موزعة في المناطق. |
251. En el año lectivo 2001-2002 había 23 institutos de enseñanza superior, incluidos 14 establecimientos privados. | UN | 251 - في العام الدراسي 2001-2002، كان يوجد 23 معهداً تعليمياً عالياً، من بينها 14 معهداً خاصاً. |
Por su parte, el Ministro de Justicia señaló que el instituto de Medicina Legal no debía formar parte de la PTJ y que, por el contrario, debería ser un instituto autónomo adscrito al Ministerio de Justicia. | UN | وذكر وزير العدل من ناحيته أن معهد الطب الشرعي لا ينبغي أن يكون جزءاً من الشرطة القضائية وأنه، على العكس من ذلك، ينبغي أن يكون معهداً مستقلاً ملحقاً بوزارة العدل. |
En su calidad de organismo único y específico, resulta fundamental que el instituto mantenga su autonomía. | UN | وأضافت أن من الضروري أن يبقى المعهد، بوصفه هيئة فريدة مخصصة، معهداً مستقلاًّ. |
El Gobierno de Venezuela, por su parte, ha creado el instituto Nacional de la Mujer. | UN | وحكومة فنزويلا، من جانبها، أقامت معهداً وطنياً للمرأة. |
En 1991, el Gobierno creó un ministerio para las comunidades migrantes caboverdianas y un instituto dedicado a las cuestiones relacionadas con los trabajadores migrantes. | UN | وفي عام 1991، أنشأت الحكومة وزارة لمجتمعات الرأس الأخضر المهاجرة، وأنشأت معهداً مخصصا لقضايا العمال المهاجرين. |