"معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • el UNIDIR
        
    • del UNIDIR
        
    • Instituto de las Naciones Unidas
        
    • del Instituto
        
    • United Nations Institute for Disarmament Research
        
    En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. UN انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات.
    Estas preguntas se basan en los documentos preparados por el UNIDIR con el objetivo de estimular el debate, y en contribuciones de algunas delegaciones. UN تستند هذه الأسئلة إلى ورقات النقاش التي أعدّها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لحفز النقاش وإلى إسهامات بعض الوفود.
    La Junta de Consejeros decidió colaborar con el UNIDIR a fin de encontrar una solución en los próximos seis meses. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    Este año se cumple el vigésimo quinto aniversario del UNIDIR. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Por otra parte, consideramos que las publicaciones del UNIDIR son sumamente útiles e instructivas. UN وعلاوة على ذلك، نجد أن منشورات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عظيمة الفائدة وزاخرة بالمعلومات.
    Es de esperar que, con la ayuda experta del UNIDIR, todos podrán obtener resultados provechosos de este seminario. UN ونأمل أن يستفيد الجميع من هذه الحلقة الدراسية، بالمساعدة القيمة المقدمة من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Dentro de ese proyecto, el UNIDIR ha publicado varios libros, informes de investigación, ensayos de especialistas y una nota informativa propia. UN وقد أصدر المعهد في إطار هذا المشروع عدة كتب وتقارير بحثية وأوراق أكاديمية وموجز معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    La cooperación con el UNIDIR ha sido intensa y mutuamente beneficiosa. UN وكان التعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح نشطا وعاد بالفائدة على الطرفين.
    El cursillo está copatrocinado por Australia y también por el UNIDIR. UN ويشترك في تنظيم حلقة العمل أستراليا وكذلك معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Por ejemplo, el UNIDIR ha informado de lo siguiente: UN وعلى سبيل المثال، ورد في تقرير صادر عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ما يلي:
    No se nombra a los participantes en los debates posteriores. Como en años anteriores, el UNIDIR publicará las actas de la Conferencia. UN وسينشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مداولات المؤتمر، على غرار السنوات السابقة.
    Se sugirió que la Junta encontrara una forma de conmemorar la ocasión mediante una actividad conjunta con el UNIDIR. UN وقد اقتُرح أن يجد المجلس وسيلة للاحتفال بهذه المناسبة من خلال نشاط مشترك مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Además del informe resumido, el UNIDIR también preparará una publicación que se distribuirá más avanzado el año. (Sr. Grinius, Canadá) UN وبالإضافة إلى التقرير الموجز، سيعد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كذلك منشوراً سيُعمم في وقت لاحق من هذا العام.
    Un informe de una Conferencia con este mismo tema, organizada por el UNIDIR hace ocho años, comienza de esta manera -y estoy segura de que algunos de ustedes estaban presentes en esa Conferencia y quizá también lo recuerden. UN ويبدأ تقرير صدر عن أحد المؤتمرات يحمل هذا العنوان بالضبط، نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قبل ثماني سنوات، كالآتي، وأنا متيقنة أن بعضكم قد حضروا ذلك المؤتمر ويمكنهم أن يتذكّروا جيدا.
    Varios miembros también recomendaron que el UNIDIR contribuyera a la labor del grupo. UN كما أوصى عدة أعضاء بأن يسهم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل الفريق.
    Una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas garantiza la independencia del UNIDIR. UN والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة هي الضمان لاستقلالية معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    En la primera sesión, la representante del UNIDIR presentó el estudio del UNIDIR sobre la cooperación y asistencia internacionales y respondió a preguntas formuladas durante el debate. UN وفي الجلسة الأولى، قدمت ممثلة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح دراسة المعهد للتعاون والمساعدة الدوليين وردت على الأسئلة التي طُرحت أثناء المناقشة.
    Se expresó interés por los preparativos del seminario anual del UNIDIR sobre el espacio. UN أُبدي اهتمام بالأعمال التحضيرية التي يقوم بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لحلقته الدراسية السنوية بشأن الفضاء.
    :: Alentar la utilización de los recursos existentes, como el Programa de Acción y la base de datos del UNIDIR UN :: تشجيع استخدام الموارد المتاحة، بما في ذلك برنامج العمل وقاعدة بيانات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Sra. Theresa Hitchens, Directora del UNIDIR UN السيدة تيريزا هيتشنز، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Estos recursos del UNIDIR pueden consultarse en los enlaces siguientes: UN ويمكن الاطلاع على مصادر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الروابط التالية:
    Además, la Junta tiene la oportunidad de reunirse por segunda vez cada año en su calidad de Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN وعلاوة على ذلك، تسنح للمجلس فرصة الاجتماع مرة ثانية كل سنة بوصفه مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    :: A Report on the Activities and Finances on the United Nations Institute for Disarmament Research, Informe 1997/1998, UNIDIR/99/17. UN :: تقرير عن أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وحالته المالية، تقرير 1997/1998، UNIDIR/99/17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more