El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. | UN | ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Open Society Institute Assistance Foundation | UN | مؤسسة معهد المجتمع المفتوح لتقديم المساعدات |
En 2008, el Open Society Institute copatrocinó a los delegados de Karama que asistieron al 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وفي عام 2008، شارك معهد المجتمع المفتوح في رعاية وفود كرامة التي تحضر الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Se han recibido también materiales de diversas organizaciones, entre ellas, una útil bibliografía anotada sobre la educación en la esfera de los derechos humanos publicada por el Open Society Institute. | UN | ووردت مواد أيضا من منظمات مختلفة، تضمنت ببليوغرافيا مشروحة تتسم بالفائدة، للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وهي من منشورات معهد المجتمع المفتوح. |
En Europa central y oriental, un proyecto trienal de capacitación y desarrollo organizado por la Case Western Reserve University y financiado por el Open Society Institute se aplicó a fortalecer la sociedad civil y los servicios. | UN | وفي أوروبا الشرقية والوسطى، وفر برنامج تدريبي إنمائي مدته ثلاث سنوات، نظمته جامعة كايس ويسترن رزيرف وموله معهد المجتمع المفتوح الدعم للمجتمع المدني والخدمات المدنية. |
El Ministerio de Educación, en cooperación con el Open Society Institute - Macedonia y el fondo educacional romaní, ha puesto a disposición 1.200.000 euros en concepto de becas para alentar la asistencia a la escuela secundaria. | UN | ونتيجة لذلك، خصصت وزارة التعليم، بالتعاون مع " معهد المجتمع المفتوح - مقدونيا " والصندوق التعليمي للروما، مبلغ 000 200 1 يورو للمنح الدراسية من أجل التشجيع على حضور المدارس الثانوية. |
En Nueva York, el Relator Especial se reunió con el Open Society Institute para hablar de su trabajo sobre el VIH/SIDA. | UN | وفي نيويورك، التقى المقرر الخاص معهد المجتمع المفتوح لمناقشة عمله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Además de estas actividades, el Open Society Institute ha brindado apoyo a Karama, un movimiento para erradicar la violencia contra la mujer en todo el territorio del Oriente Medio y el África Septentrional. | UN | وإضافة إلى تلك الأنشطة قدم معهد المجتمع المفتوح الدعم لكرامة وهي حركة تهدف إلى إنهاء العنف ضد المرأة في جميع أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
722. El Open Society Institute señaló el apoyo de Guinea Ecuatorial a las recomendaciones de luchar contra la corrupción y aumentar la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | 722- وأشار معهد المجتمع المفتوح إلى تأييد غينيا الاستوائية للتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد وتحسين المساءلة والشفافية. |
El equipo de gobernanza democrática del Centro Regional ha promovido asociaciones con el Open Society Institute y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE. | UN | وقد عمل الفريق المعني بالحكم الديمقراطي التابع للمركز الإقليمي على إقامة شراكات مع معهد المجتمع المفتوح ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان. |
Open Society Institute | UN | معهد المجتمع المفتوح |
Open Society Institute | UN | معهد المجتمع المفتوح |
Investigación en el Open Society Institute sobre el tema " Monitoring the EU Accession Process: Judicial Independence " (Supervisión del proceso de ingreso en la Unión Europea: Independencia judicial). | UN | إجراء بحوث في معهد المجتمع المفتوح " رصد عملية انضمام الاتحاد الأوروبي: الاستقلال القضائي " . |
Proyecto: " Administrative Law in Central and Eastern Europe (1996-1998) " (Derecho administrativo en Europa central y oriental), patrocinado por el Open Society Institute. | UN | مشروع " القانون الإداري في أوروبا الوسطى والشرقية (1996-1998) " برعاية معهد المجتمع المفتوح |
Open Society Institute - Fundación Zug | UN | معهد المجتمع المفتوح - مؤسسة تسوج |
- Un folleto sobre la sociedad y la pena capital (abril de 2000, con el apoyo del Open Society Institute); | UN | - كتيب بعنوان " المجتمع وعقوبة الإعدام " (نيسان/أبريل 2000، بدعم من معهد المجتمع المفتوح)؛ |
Open Society Institute | UN | معهد المجتمع المفتوح |
10. La Asociación para la defensa de los pueblos amenazados (STP) citó un estudio de 2007 del Open Society Institute, en el que se indicaba que entre el 20 y el 30% de los romaníes no estaban en posesión de un certificado de nacimiento ni de tarjetas de identidad. | UN | 10- وذكرت جمعية الشعوب المعرضة للخطر نقلاً عن دراسة أجراها معهد المجتمع المفتوح عام 2007 أن نسبة 20 إلى 30 في المائة من أفراد الروما لا يمتلكون شهادات ميلاد أو بطاقات هوية. |
Open Society Institute | UN | معهد المجتمع المفتوح |
Miembro de la Junta del Instituto para una Sociedad Abierta del África Oriental (OSIEA), Nairobi (Kenya), 2011 hasta la fecha | UN | عضو مجلس معهد المجتمع المفتوح في شرق أفريقيا، نيروبي، كينيا، منذ عام 2011 |