"معي الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • conmigo ahora
        
    • ahora conmigo
        
    • conmigo ya
        
    • aquí conmigo
        
    • conmigo en este momento
        
    • está conmigo
        
    Si te pidiera que vinieras conmigo ahora que fueras a Brasil conmigo ¿responderías que sí? Open Subtitles لو طلبت منك المجيء معي الآن... المجيء للبرازيل معي... فهل ستكون أجابتك نعم؟
    Si no puedes estar conmigo ahora quédate en casa y dispárale a la tele, vuela un par de tostadoras o algo. Open Subtitles إذا أنت لا تستطيع التعامل معي الآن ثم فقط يبقى في البيت ويضرب تلفزيونك، إنفجر محامص زوج أو شيء.
    Vente conmigo ahora. Dejaremos atrás los problemas y nos iremos. Open Subtitles تعال الى الخارج معي الآن سنترك المشاكل خلفنا ونرحل
    Así que, o la dejan libre ahora mismo o ella viene conmigo ahora mismo. Open Subtitles إذَن إما أن تطلقوا سراحها الآن.. أو ستأتي معي الآن
    Tú te vienes ahora conmigo, les diré que te has entregado. Open Subtitles أنت قادمة معي الآن سأخبرهم أنك سلمت نفسك
    Mis padres piensan que salio conmigo ahora, y lo tengo que llevar de vuelta para la cena. Open Subtitles يظنّه والداي معي الآن وعليّ إعادته للعشاء
    Asi que, si tu no pasas tiempo conmigo ahora, quizás nunca tengas sexo. Open Subtitles لذا إن لم تقضي بعض الوقت معي الآن ربما لن تحظى بالجنس أبدا
    Entonces, ven conmigo ahora... y haremos que éso suceda. Open Subtitles اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث
    No, caballeros, era la conversación estupenda, el contacto con hombres de carácter, algunos de los cuales caminan conmigo ahora, lo que era un placer experimentar y tan jubiloso de recordar ahora. Open Subtitles لا أيها السادة كانت تلك المحادثات المستمرة بين الرجال الشرفاء والبعض منهم يسير معي الآن
    No se que esta pasando, pero necesitas venir conmigo ahora. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يحدث، لكنّك تحتاج أن ترجع للبيت معي الآن.
    No, no está por aquí. Tendrás que tratar conmigo ahora. Open Subtitles لا، إنه ليس موجود في هذه المنطقة يجب أن تتعاملوا معي الآن
    Bondsman no tendrá nada que ver conmigo ahora... eso que le has estado diciendo... que yo estaba ayudando y apostando. Open Subtitles رجل المبيعات لن يكون عنده أية علاقة معي الآن ذلك بأنك أخبرته بأني كنت أحرّض وأساعد
    Tengo respuestas a tus preguntas, pero tienes que venir conmigo ahora. Open Subtitles لدي إجابات لأسئلتك لكن يجب أن تأتي معي الآن
    Tiene que venir conmigo ahora, porque si esta irritante amenaza de guerra se convierte en realidad, todo quedará diseminado. Open Subtitles يجب أن تأتي معي الآن لأن إذا هذه الحرب المزعجه أنتهت كل شيء سيفترق
    ¿Alguna posibilidad de que esa fuente anónima esté sentada en esta mesa conmigo ahora? Open Subtitles أي فرصة لذلك المصدر المجهول أن يجلس معي الآن على الطاولة؟
    Aquellos de vosotros que queráis ser libres venid conmigo ahora. Open Subtitles أولئكَ الذين يرغبون بأن يكونوا أحراراً، تعالوا معي الآن
    Apuesto a que quieres acostarte conmigo ahora. Open Subtitles أراهن أنك تريدين النوم معي الآن
    ¿Te parece bien hablar conmigo ahora? Open Subtitles هل يناسبكِ أن تتحدثي معي الآن , أليس كذلك؟
    - No lo he calculado. - Pues calcula ahora conmigo. Open Subtitles ـ لم أقم بحسابها حسناً , أحسبيها معي الآن
    Desafortunadamente, la gira se va esta tarde y te vienes conmigo ya. Open Subtitles وللأسف، فإن جولة يترك بعد ظهر هذا اليوم وأنت تأتي معي الآن.
    ¡Ahora que tu estás aquí conmigo, lo que tenemos es una gran fuerza de pies! Open Subtitles الأن وباعتبار انك معي الآن نحن بحاجة لقوة أقدامنا
    ¿Sabes qué, tienes suerte Yo no tengo mi varita conmigo en este momento, porque sé donde me gustaría meterlo. Open Subtitles تعلم ماذا, أنت محظوظ لأنني لا احمل عصاي السحريه معي الآن, لأنني اعلم أين اريد ادخالها
    Y ahora está conmigo. Open Subtitles حدثت أشياء سيّئه لكنها معي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more