Pero, George Michael... me encantaría que estés conmigo cuando corte la cinta. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد |
¿Por qué no fuiste así de buena conmigo cuando era tu compañero? | Open Subtitles | لماذا لم تكوني بهذه الطيبة معي عندما كنت بفريقكِ ؟ |
Creo que la cortesía se fue conmigo cuando salí por la ventana. | Open Subtitles | أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت |
Vale, pero es posible que terminaras conmigo cuando vieras lo inflexible que soy, literalmente. | Open Subtitles | حسنا، ولكن قد تفريق معي عندما ترى كيف غير مرنة أنا، حرفيا. |
Ha llamado la oficina Gobernador, y dijeron que quizás puedan tenerle en la plataforma conmigo cuando anuncie mi candidatura. | Open Subtitles | مكتب المحافظ دعا، وقالوا أنها قد تكون قادرة على له على منصة معي عندما يعلن ترشيحي. |
Y estarás conmigo cuando Haven regrese al mundo y se convierta en el pueblo que ambos sabemos que puede ser. | Open Subtitles | وسوف تكونين معي عندما هايفن تعود إلى العالم وتصبح المدينة التي كلانا يعرف بأنها يمكن أن تكونها |
No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana. | Open Subtitles | لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح |
Entonces, ¿por qué te has venido conmigo cuando te he preguntado si querías sexo? | Open Subtitles | إذًا لماذا عُدتِ معي عندما أخبرتكِ بذلك إذا كنُت تريدين ممارسة الجنس؟ |
La alentaba a sentarse conmigo cuando mis amigos venían a verme. | TED | كنت أشجعها أن تجلس معي عندما كان أصدقائي يأتون. |
No traigo a mis hombres conmigo cuando visito la tumba de mi padre. | Open Subtitles | أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي |
Pero eso es sólo porque mi papá fue muy duro conmigo cuando yo era niño. | Open Subtitles | لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً |
Trató de hacer lo mismo conmigo cuando llegué. | Open Subtitles | لقد حاول فعل نفس الشئ معي عندما أتيت إلى هنا |
Si hallamos a mi hermana y a su hija... las llevaré conmigo cuando me vaya de aquí. | Open Subtitles | لو أننا وجدنا أختي و طفلتها فسآخذهما معي عندما نغادر هذا المكان |
Si esperas que te lleve conmigo cuando vaya a otro mundo... deberías medir tus palabras. | Open Subtitles | لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك |
Eso no pasará porque vendrá conmigo cuando me case. | Open Subtitles | هذا لن يحدث أبدا لأنني سآخذه معي عندما أتزوج |
No traigo a mis hombres conmigo cuando visito la tumba de mi padre. | Open Subtitles | أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي |
Le gustaba joder conmigo cuando se trataba de dinero. | Open Subtitles | لقد كانَ يُحبُ العبثَ معي عندما كانَ الأمر يتعلقُ بالمال |
Excepto que ellas siguen conmigo cuando levanto. | Open Subtitles | ماعدا عنما يكونوا معي عندما أستيقظ. |
Quizá quiera inspeccionar ese video conmigo cuando haya terminado. | Open Subtitles | ربما تحب أن ترى هذا الفيديو معي عندما تنتهي |
Se ha estado quedando conmigo mientras Duval trabajaba en el caso de la heroína. | Open Subtitles | المفروض كانت تبقى معي عندما يعمل (ديوفال) في قضيته الكبيرة حول الهيروين |
Quiero decir, él fue dulce conmigo cuando mi madre estaba en la cárcel. | Open Subtitles | أعني، لقد كان لطيفاً جدّاً معي عندما كانت أمّي بالسّجن |
Mark, ¿por qué me tratas mucho mejor cuando no hay otros rebeldes cerca? | Open Subtitles | لماذا أنت دائماً ألطف معي عندما لا يكون حولنا متمردين آخرين؟ |
¿Piensas en mí cuando coges con Bob? | Open Subtitles | تُفكّرُ بالمُمَارَسَة الجنس معي عندما تكوني مَع بوب؟ |