"معي عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • conmigo cuando
        
    • cuando me
        
    • conmigo mientras
        
    • cuando mi
        
    • cuando no
        
    • mí cuando
        
    Pero, George Michael... me encantaría que estés conmigo cuando corte la cinta. Open Subtitles أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد
    ¿Por qué no fuiste así de buena conmigo cuando era tu compañero? Open Subtitles لماذا لم تكوني بهذه الطيبة معي عندما كنت بفريقكِ ؟
    Creo que la cortesía se fue conmigo cuando salí por la ventana. Open Subtitles أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت
    Vale, pero es posible que terminaras conmigo cuando vieras lo inflexible que soy, literalmente. Open Subtitles حسنا، ولكن قد تفريق معي عندما ترى كيف غير مرنة أنا، حرفيا.
    Ha llamado la oficina Gobernador, y dijeron que quizás puedan tenerle en la plataforma conmigo cuando anuncie mi candidatura. Open Subtitles مكتب المحافظ دعا، وقالوا أنها قد تكون قادرة على له على منصة معي عندما يعلن ترشيحي.
    Y estarás conmigo cuando Haven regrese al mundo y se convierta en el pueblo que ambos sabemos que puede ser. Open Subtitles وسوف تكونين معي عندما هايفن تعود إلى العالم وتصبح المدينة التي كلانا يعرف بأنها يمكن أن تكونها
    No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana. Open Subtitles لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح
    Entonces, ¿por qué te has venido conmigo cuando te he preguntado si querías sexo? Open Subtitles إذًا لماذا عُدتِ معي عندما أخبرتكِ بذلك إذا كنُت تريدين ممارسة الجنس؟
    La alentaba a sentarse conmigo cuando mis amigos venían a verme. TED كنت أشجعها أن تجلس معي عندما كان أصدقائي يأتون.
    No traigo a mis hombres conmigo cuando visito la tumba de mi padre. Open Subtitles أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي
    Pero eso es sólo porque mi papá fue muy duro conmigo cuando yo era niño. Open Subtitles لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً
    Trató de hacer lo mismo conmigo cuando llegué. Open Subtitles لقد حاول فعل نفس الشئ معي عندما أتيت إلى هنا
    Si hallamos a mi hermana y a su hija... las llevaré conmigo cuando me vaya de aquí. Open Subtitles لو أننا وجدنا أختي و طفلتها فسآخذهما معي عندما نغادر هذا المكان
    Si esperas que te lleve conmigo cuando vaya a otro mundo... deberías medir tus palabras. Open Subtitles لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك
    Eso no pasará porque vendrá conmigo cuando me case. Open Subtitles هذا لن يحدث أبدا لأنني سآخذه معي عندما أتزوج
    No traigo a mis hombres conmigo cuando visito la tumba de mi padre. Open Subtitles أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي
    Le gustaba joder conmigo cuando se trataba de dinero. Open Subtitles لقد كانَ يُحبُ العبثَ معي عندما كانَ الأمر يتعلقُ بالمال
    Excepto que ellas siguen conmigo cuando levanto. Open Subtitles ماعدا عنما يكونوا معي عندما أستيقظ.
    Quizá quiera inspeccionar ese video conmigo cuando haya terminado. Open Subtitles ربما تحب أن ترى هذا الفيديو معي عندما تنتهي
    Se ha estado quedando conmigo mientras Duval trabajaba en el caso de la heroína. Open Subtitles المفروض كانت تبقى معي عندما يعمل (ديوفال) في قضيته الكبيرة حول الهيروين
    Quiero decir, él fue dulce conmigo cuando mi madre estaba en la cárcel. Open Subtitles أعني، لقد كان لطيفاً جدّاً معي عندما كانت أمّي بالسّجن
    Mark, ¿por qué me tratas mucho mejor cuando no hay otros rebeldes cerca? Open Subtitles لماذا أنت دائماً ألطف معي عندما لا يكون حولنا متمردين آخرين؟
    ¿Piensas en mí cuando coges con Bob? Open Subtitles تُفكّرُ بالمُمَارَسَة الجنس معي عندما تكوني مَع بوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more